Примеры употребления "though" в английском с переводом "obwohl"

<>
Though he was poor, he was happy. Obwohl er arm war, war er glücklich.
I went out even though it was raining. Ich ging aus, obwohl es regnete.
She kept working even though she was tired. Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war.
Though he is wealthy he is not happy. Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.
Though she was tired, she kept on working. Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter.
Though he was tired, he kept on working. Obwohl er müde war, arbeitete er weiter.
Though he is rich, he is not happy. Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.
Even though he apologized, I'm still furious. Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
Though they were poor, they brought up seven children. Obwohl sie arm waren, haben sie sieben Kinder großgezogen.
Though it was very late, he went on working. Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter.
Though seriously injured, he managed to get to a telephone. Obwohl er schwer verletzt war, schaffte er es, zu einem Telefon zu kommen.
Whoever shuts up, even though he is right, is married. Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
She married him even though she didn't like him. Sie hat ihn geheiratet, obwohl sie ihn nicht liebt.
Even though she was a heavy woman, she danced well. Obwohl sie eine schwere Frau war, tanzte sie sehr gut.
Though it was cold, he didn't light the fire. Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.
Though she was alone, I didn't think she was lonely. Obwohl sie allein war, erschien sie mir nicht einsam.
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. Obwohl ich wiederholt ablehnte, bestand er darauf, dass ich dorthin gehe.
Even though the weather was bad, I decided to go out. Obwohl das Wetter schlecht war, entschied ich mich auszugehen.
Though invited, she didn't go to watch the World cup. Obwohl sie eingeladen war, sah sie sich die Weltmeisterschaft nicht an.
Even though he's a child, he can understand her story. Obwohl er noch ein Kind ist, kann er ihre Geschichte verstehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!