Примеры употребления "remains of" в английском

<>
We must try to preserve the remains of ancient civilizations. Wir müssen versuchen, die Überbleibsel alter Zivilisationen zu bewahren.
He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off. Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
In a closed system the sum of the contained energies remains constant. In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
There still remains much to be done. Es gibt noch viel zu tun.
The hotel remains closed during the winter. Das Hotel bleibt den Winter über geschlossen.
The problem remains unsolved. Das Problem bleibt ungelöst.
Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long. Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
In that village only one family remains. In diesem Dorf blieb nur eine Familie zurück.
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long. Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
The murder remains a mystery. Der Mord bleibt rätselhaft.
The cause of his death still remains a mystery. Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.
A lot still remains to be done. Es gibt noch viel zu tun.
The event still remains vivid in my memory. Das Ereignis ist mir noch heute lebhaft im Gedächtnis.
They dug up a box containing human remains. Sie haben eine Kiste mit menschlichen Überresten ausgegraben.
Drink everything up, so that nothing remains inside. Trink alles aus, so dass nichts drinnen bleibt.
She is shy and always remains in the background. Sie ist schüchtern und hält sich immer im Hintergrund.
Much still remains to be done. Es bleibt noch viel zu tun.
The border between the two neighbouring countries remains closed. Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.
Pinochet remains in hospital due to heart problems. Pinochet bleibt wegen Herzbeschwerden im Krankenhaus.
Little remains to be said. Es bleibt wenig zu sagen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!