Примеры употребления "insisted" в английском с переводом "bestehen"

<>
Переводы: все23 bestehen22 другие переводы1
She insisted on helping me. Sie bestand darauf, mir zu helfen.
Jane insisted that she was right. Jane bestand darauf, dass sie Recht hätte.
They insisted on the criminal being punished. Sie bestanden darauf, dass der Verbrecher bestraft wird.
She insisted on my seeing the doctor. Sie bestand darauf, dass ich zum Arzt gehen solle.
My sister insisted on going with me. Meine Schwester bestand darauf mitzukommen.
My father insisted that we should go. Mein Vater bestand darauf, dass wir gehen sollten.
The doctor insisted that he stay in bed. Der Arzt bestand auf seine Bettruhe.
She insisted that he be invited to the party. Sie bestand darauf, dass er zur Party eingeladen werden sollte.
He insisted on going to the department store with his mother. Er bestand darauf, mit seiner Mutter ins Warenhaus zu gehen.
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. Obwohl ich wiederholt ablehnte, bestand er darauf, dass ich dorthin gehe.
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. Der Kunde bestand auf einer Preissenkung wegen Mängeln an der Ware.
He was embarrassed when I insisted on reading the criticism of his new book. Er wurde verlegen, als ich darauf bestand, die Kritiken seines neuen Buches zu lesen.
The American tourist insisted on gelato, for he was too hipstery for regular ice cream. Der amerikanische Tourist bestand auf Gelato, denn er war zu sehr ein Hipster, um normales Eis zu bestellen.
"Our boss insisted on that price," the shopkeeper explained. "But you know, you don't have to pay me 0.99 in kopeks. You can pay more if you like." "Unser Chef bestand auf dem Preis", erklärte die Ladeninhaberin. "Aber wissen Sie, Sie brauchen mir die 0.99 nicht in Kopeken zu bezahlen. Wenn Sie wollen, können Sie mehr bezahlen."
Mr Johnson insists on his theory. Herr Johnson besteht auf seiner Theorie.
If you insist on going alone, please do so. Wenn du darauf bestehst, alleine zu gehen, bitteschön; dann tu es!
Here at Siemens, we insist on the very highest quality. Hier bei Siemens bestehen wir auf allerhöchste Qualität.
Some people insist that television does more harm than good. Viele Leute bestehen auf der Ansicht, dass das Fernsehen mehr Schaden anrichtet, als es Gutes tut.
He insists on going to the park with his father. Er besteht darauf, mit seinem Vater in den Park zu gehen.
We must insist on the observance of our terms and conditions Wir müssen auf Einhaltung unserer Geschäftsbedingungen bestehen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!