Примеры употребления "became extinct" в английском

<>
This custom became extinct a long time ago. Diese Sitte ist schon lange ausgestorben.
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct. Der Säbelzahntiger ist während der Eiszeit ausgestorben.
Tom became a little flustered. Tom wurde ein wenig nervös.
Butterflies of this species are now extinct. Schmetterlinge dieser Art sind jetzt ausgestorben.
It became clear that she had told a lie. Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
Far from stopping, the storm became much more intense. Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger.
She became more and more beautiful as she grew older. Sie wurde mit dem Alter schöner und schöner.
I became esperantist a few years ago. Ich wurde vor ein paar Jahren Esperantist.
The Army Air Corps, which became the U.S. Air Force, began in 1918. Das Army Air Corps, aus dem die U.S. Air Force wurde, wurde 1918 gegründet.
All at once the sky became dark and it started to rain. Ganz plötzlich wurde der Himmel dunkel, und es begann zu regnen.
The higher he rose in social rank, the more modest he became. Je höher er gesellschaftlich aufstieg, umso bescheidener wurde er.
She became a police officer. Sie wurde Polizistin.
He had three sons who became doctors. Er hatte drei Söhne, die Ärzte wurden.
The milk froze and became solid. Die Milch gefror und wurde fest.
He found a position as junior lawyer in Glogau in 1796, then in 1798 in Berlin and in 1800 he became assessor in the province of Posen. 1796 fand er eine Anstellung als Auskultator in Glogau, 1798 als Gerichtsreferendar in Berlin und 1800 wurde er Assessor in Posen.
He became world famous. Er wurde weltberühmt.
They became citizens of Japan. Sie nahmen die japanische Staatsbürgerschaft an.
They became nervous. Sie wurden nervös.
At last, he became aware of his own mistakes. Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!