Примеры употребления "arrive at the conclusion" в английском

<>
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other. Tom und Bill gelangten unabhängig voneinander zur selben Schlussfolgerung.
We must hurry if we want to arrive at the station on time. Wir müssen uns beeilen, wenn wir pünktlich am Bahnhof sein wollen.
She didn't arrive at the party, but nobody knows why. Sie kam nicht zu der Party, aber keiner weiß, warum.
The train from Geneva will arrive at the station. Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
The bus will arrive at the station in fifteen minutes. Der Bus wird in fünfzehn Minuten an der Haltestelle ankommen.
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, so dass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.
We came to the conclusion that we should help him. Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass wir ihm helfen sollten.
At the Battle of Verdun, French forces stopped a German attack. In der Schlacht von Verdun stoppten französische Streitkräfte einen deutschen Angriff.
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. Ich werde morgen Abend um 7 am Haneda Airport ankommen.
After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime. Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week. Wenn mein Flieger nicht abstürzt und ich nicht von Organ-Dieben gekidnappt werde, schreibe ich dir Anfang der Woche ein paar Zeilen.
There must be a way to arrive at a diplomatic solution. Es muss einen Weg für eine diplomatische Lösung geben.
We came to the conclusion that he had been right. Wir kamen zu dem Schluss, dass er Recht gehabt hatte.
I study at the University of Hyogo. Ich studiere an der Universität von Hyogo.
When does his train arrive at Kyoto? Wann kommt sein Zug in Kyoto an?
After months of manifestations, the president came to the conclusion that the best choice was to leave the country. Nach Monaten der Proteste kam der Präsident zu dem Schluss, dass es die beste Alternative wäre, das Land zu verlassen.
The remark you made at the party about Lisa's weight was totally uncalled for. Die Bemerkung, die du auf der Party über Lisas Gewicht gemacht hast, war total unnötig.
Which platform does the train arrive at? Auf welchem Gleis kommt der Zug an?
We came to the conclusion that he should be fired. Wir sind zu dem Schluß gekommen, dass er gefeuert werden sollte.
He warmed himself at the stove. Er wärmte sich am Ofen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!