Примеры употребления "Ways" в английском с переводом "weise"

<>
Human beings communicate in many ways. Menschen kommunizieren auf verschiedene Weisen miteinander.
We can communicate with each other in many ways. Wir können miteinander auf vielfältige Weise kommunizieren.
In many ways, animals can do things better than people can. Auf viele Weise können Tiere Dinge besser machen als es Menschen können.
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. Gorillas können zwar nicht mit ihrer Lippe und Zunge sprechen, aber sie können auf andere Weise mit Menschen kommunizieren.
Do it in this way. Mach' es auf diese Weise.
Tom did it in his own way. Tom machte es nach seiner Weise.
Whatever you say, I'll do it my way. Was immer du sagst, ich mache es auf meine Weise.
You cannot solve this problem in an ordinary way. Dieses Problem kann nicht auf die übliche Weise gelöst werden.
In this way, we waste a lot of time. Auf diese Weise verschwenden wir eine Menge Zeit.
What he's trying to say is quite sensible in a way. Was er zu sagen versucht, ist in gewisser Weise recht vernünftig.
Creativity is the ability to combine known elements in a new and unusual way. Kreativität ist die Fähigkeit bekannte Elemente in neuer, ungewohnter Weise zu kombinieren.
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.
The world is in dire need of those who think in a more open-minded way. Die Welt ist in drängender Not derer, die in einer mehr aufgeschlossenen Weise denken.
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is. Unsere Lehrer sagen, unsere Schule sei die beste im Land, und in gewisser Weise ist sie das auch.
You have divided the Sermon on the Mount into chapters in your own way - according to the subject-matter, I suppose. Sie haben in Ihrer Übersetzung die Bergpredigt nach eigener Weise, vermutlich dem Inhalt nach, in Kapitel eingeteilt.
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. Auf die gleiche Weise mag ein Witz, über den ein Engländer Tränen lachen kann, einem Russen ganz und gar nicht witzig scheinen.
This smart Mary improvised a leapword play, which was a much more efficient method to move inside sentences. This way she had already jumped over two of them, including a very high first one. Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!