Примеры употребления "rather than when" в английском

<>
He is fatter than when I last saw him. È più grasso di quando l'ho visto per l'ultima volta.
They decided to adopt a child rather than having one of their own. Hanno deciso di adottare un bambino piuttosto che averne uno loro.
This transaction was carried out in yen, rather than US dollars. La transazione è stata effettuata in yen piuttosto che in dollari statunitensi.
I prefer to go by subway, rather than by train. Preferisco spostarmi con la metro piuttosto che con il treno.
Optical radars use light, rather than radio waves as normal radars. Il radar ottico funziona usando la luce, anziché le onde radio come il radar normale.
I prefer to eat a muffin rather than a dinosaur. Preferisco mangiare un muffin piuttosto che un dinosauro.
Have patience with a friend rather than lose him forever. Porta pazienza con un amico piuttosto di perderlo per sempre.
Children imitate their friends rather than their parents. I bambini imitano i loro amici piuttosto che i loro genitori.
The color is purple rather than pink. Il colore è più viola che rosa.
I would rather die than surrender. Preferirei morire piuttosto che arrendermi.
I would rather die than do it. Preferirei morire piuttosto che farlo.
I would rather quit than work under him. Preferirei dare le dimissioni che lavorare sotto di lui.
I would rather walk than go by taxi. Preferisco camminare che prendere un taxi.
I'd rather be poor than rich. Preferisco essere povero che ricco.
I'd rather be a bird than a fish. Mi piacerebbe di più essere un uccello che un pesce.
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus. Preferirei andare a piedi che stare qua ad aspettare il bus.
I would rather stay at home than go out on such a cold day. Preferirei rimanere a casa piuttosto che uscire in una giornata così fredda.
I'd rather throw it away than give it to him. Piuttosto che darlo a lui lo butto via.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. Quando ti sposerai e avrai bambini ti renderai conto che le azioni parlano più forte delle parole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!