Примеры употребления "held" в английском

<>
Tom held a seat for me. Tom mi ha tenuto un posto.
The market is held every Monday. Il mercato è tenuto ogni lunedì.
The police held him in custody. La polizia lo tenne in custodia.
He held the trophy up high. Ha tenuto in alto il trofeo.
The meeting will be held next month. La riunione si terrà il mese prossimo.
The bank director was held in high regard. Il direttore di banca era tenuto in grande riguardo.
The exposition will be held for six months. L'esposizione sarà tenuta per sei mesi.
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms. Nessun individuo potrà essere tenuto in schiavitù o in servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.
Why are you holding my hands? Perché mi stai tenendo le mani?
This hall holds two thousand people. Questa sala contiene duemila persone.
Will you hold this seat for me? Mi terrebbe il posto?
I couldn't hold back my anger. Non riuscivo a contenere la rabbia.
The fat woman was holding a monkey. La donna obesa teneva una scimmia in braccio.
This hall will hold two thousand people. Questa sala conterrà duemila persone.
He was holding a pen in his hand. Teneva in mano una penna.
They held firm to their convictions. Erano fermamente convinti delle loro convinzioni.
The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures. La volontà popolare è il fondamento dell’autorità del governo; tale volontà deve essere espressa attraverso periodiche e veritiere elezioni, effettuate a suffragio universale ed eguale, ed a voto segreto, o secondo una procedura equivalente di libera votazione.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!