Примеры употребления "whatever" в английском

<>
I love whatever is cute. Me gusta todo lo que es bonito.
Whatever he says, do not trust him. Lo que sea que él diga, no le creas.
Whatever are you doing here? ¿Qué estás haciendo aquí?
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. Algunas personas no tienen principios consistentes, entonces adoptan cualquiera que los beneficie en el momento.
He believes whatever I say. Él cree todo lo que le digo.
Whatever you said to him made him feel better. Sea lo que sea lo que le dijiste, lo has animado.
"What do you want to talk about, Mike?" "Whatever you like." "¿De qué quieres hablar, Mike?" "De lo que quieras."
Please get whatever you like. Por favor coge todo lo que te guste.
You should write down whatever seems to be important. Deberías anotar lo que sea que suene importante.
Whatever you write, it will be translated. People translate just about anything without even reflecting on what it is they're translating, or if it makes sense at all. Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido.
She believes whatever he says. Ella cree todo lo que él dice.
Tom told Mary that she could do whatever she liked. Tom le dijo a Mary que podía hacer lo que sea que le gustara.
Whatever I do is always wrong! ¡Todo lo que hago está mal!
Tom is sure to accomplish whatever he sets out to do. Tom siempre consigue lo que sea que se proponga hacer.
Whatever goes up must come down. Todo lo que sube tiene que bajar.
A government's policy should be to give whatever is needed to improve the life standards. Una política de gobierno debiera ser entregar lo que sea que sea indispensable para mejorar los estándares de vida.
He accomplishes whatever he sets out to do. Él consigue todo lo que se propone hacer.
Whatever has a beginning also has an end. Todo lo que tiene un principio tiene un final.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it. En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos.
Whatever happens, you must keep calm. Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!