Примеры употребления "under what circumstances" в английском

<>
Under what name did you work as agent? ¿Bajo qué nombre trabajaste como agente?
Under no circumstances can we accept checks. Nosotros no podemos aceptar cheques bajo ninguna circumstancia.
Under no circumstances can the scheme be put into practice. Bajo ninguna circunstancia puede el esquema ponerse en práctica.
Under no circumstances must you leave the room. Bajo ninguna circunstancia debes abandonar la habitación.
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. Bajo las circunstancias, la bancarrota es inevitable.
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. Ella esperaba una vida más relajada, pero bajo las circunstancias eso era imposible.
Under the circumstances I cannot allow the request. Bajo las circunstancias yo no puedo permitir la solicitud.
Under such circumstances, we can not succeed. Bajo tales circunstancias, no podemos tener éxito.
Please understand that, under these circumstances, we have no other choice but to find another buyer. Le ruego que entienda que, en estas circunstancias, no nos queda más elección que encontrar a otro comprador.
It was under these circumstances that the constitutional crisis began. Fue bajo estas circunstancias que comenzó la crisis constitucional.
Under these circumstances, I cannot accept the offer. Bajo estas circunstancias, no puedo aceptar la oferta.
Tom broke into Mary's car and stole what was hidden under the driver's seat. Tom se metió al auto de Mary y se robó lo que estaba escondido bajo el asiento del chofer.
I don't give a damn about you and your circumstances! ¡Me importan tres cojones tú y tus circunstancias!
The bridge will give way under such a heavy load. El puente cederá ante una carga tan pesada.
Asked from what country he came, he replied, "I am a citizen of the world." Al preguntársele de qué país venía, él respondió, "soy un ciudadano del mundo".
Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.
There is a small brown dog under that table. Hay un pequeño perro marrón bajo esa mesa.
What splendid houses they are! ¡Pero qué espléndidas casas!
Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice. Debido a circunstancias imprevistas, la reunión de esta noche ha sido cancelado hasta próximo aviso.
How much money do you have hidden under your bed? ¿Cuánto dinero tienes escondido bajo la cama?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!