Примеры употребления "take by surprise" в английском

<>
How long does it take by car? ¿Cuánto se tarda en coche?
News of her pregnancy took her by surprise. La noticia de su embarazo la tomó por sorpresa.
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say. Al ser cogido por sorpresa, no se me ocurrió nada que decir.
Our army took the kingdom by surprise. Nuestro ejército tomó el reino por sorpresa.
The news took us by surprise. La noticia nos tomó por sorpresa.
The fort was attacked by surprise. El fuerte fue atacado por sorpresa.
The news took him by surprise. La noticia le pilló por sorpresa.
Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Nada puede pillar por sorpresa a un estadounidense. A menudo se ha dicho que la palabra "imposible" no era francesa. Obviamente, la gente miró en el diccionario equivocado. En Estados Unidos, todo es fácil, todo es simple y las dificultades mecánicas se solucionan antes de surgir.
The news that she got divorced was a big surprise. Las noticias sobre su divorcio fueron una gran sorpresa.
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. Bájate en la siguiente parada y toma un bus hacia el aeropuerto.
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. A mi sorpresa, el connotado psicólogo fue acusado de secuestro.
Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. Mañana llevaré a mi madre a dar una vuelta en mi auto nuevo.
To our surprise, Tom came to our party with Mary. Para nuestra sorpresa, Tom vino con Mary a nuestra fiesta.
Is it all right to take pictures in this building? ¿Se pueden tomar fotos dentro de este edificio?
The Tigers lost the game, which was a surprise to us. Los Tigres perdieron el juego, lo que fue una sorpresa para nosotros.
Don't worry about your dog. I'll take care of him. No te preocupes por tu perro. Yo cuidaré de él.
His behavior never ceases to surprise me. Su conducta nunca deja de sorprenderme.
My uncle asked me to take care of the chickens. Mi tío me pidió que cuidara de las gallinas.
Tom began to suspect that Mary was planning a surprise birthday party. Tom comenzó a sospechar que Mary estaba planeando una fiesta sorpresa de cumpleaños.
I'll take care of your child tonight. Yo cuido a tu hijo esta noche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!