Примеры употребления "shows" в английском

<>
This fact shows that he is honest. Este hecho muestra que él es honesto.
That shows the depth of his love for his family. Eso demuestra la profundidad de su amor por su familia.
Flamenco shows are popular in the south of Spain. Los espectáculos flamencos son populares en el sur de España.
In spite of all the cooking shows I've watched I'm still no good in the kitchen. A pesar de todos los programas de cocina que he visto todavía soy inútil en la cocina.
She shows no zeal for her work. Ella no muestra entusiasmo por su trabajo.
This shows that happiness and sadness are only separated by attitude. Esto demuestra que lo que separa la felicidad de la tristeza es solo la actitud.
It only shows you're not a robot. Eso sólo muestra que no eres un robot.
That shows how little we know of ourselves. Eso muestra lo poco que sabemos sobre nosotros mismos.
Television shows violence, which influences, above all, younger people. Las televisión muestra violencia que influencia a los jóvenes más que nada.
It shows the depth of his love for his family. Eso muestra la profundidad de su amor por su familia.
You're the only person who shows me any respect. Sos la única persona que me muestra algo de respeto.
The textbook shows the meaning of each individual word with a picture. El libro de texto muestra el significado de cada palabra individual con una imagen.
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. Una encuesta muestra que una gran mayoría está a favor de la legislación.
The video shows him chugging an entire bottle of whiskey (God rest his soul). El vídeo lo muestra tragándose una botella entera de whiskey (Dios salve su alma).
Friday’s behaviour shows his total submission and devotion to Robinson, because the Englishman saved him from the cannibals. El comportamiento de Viernes muestra su total sumisión y devoción hacia Robinson porque el inglés le salvó de los caníbales.
To save the world requires faith and courage: faith in reason, and courage to proclaim what reason shows to be true. Salvar al mundo necesita fe y valor: fe en la razón, y valor para proclamar lo que la razón muestra como verdadero.
In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture. En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular.
I'll show you some. Te mostraré algunos.
Show that the matrix is diagonalisable. Demuestre que la matriz es diagonalizable.
When does the show start? ¿A qué hora empieza el espectáculo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!