Примеры употребления "right inside" в английском

<>
The bus driver told the pupils to keep their heads inside the bus. El chofer les dijo a los alumnos que mantengan sus cabezas dentro del autobús.
Everyone has the right to a nationality. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. La Capilla Sixtina es una extensa capilla construída dentro del Palacio Vaticano en el 1473.
Is it all right to take pictures in this building? ¿Se pueden tomar fotos dentro de este edificio?
It's an inside joke. Es una broma privada.
I'm not always right, I just always correct you when you make mistakes. No siempre tengo razón, es solo que siempre te corrijo cuando cometes errores.
This box weighs a ton. What's inside? Esta caja pesa una tonelada. ¿Qué hay adentro?
Would 9 o'clock be all right? ¿Te conviene a las nueve?
I'm inside the bathroom because I'm washing my hands. Estoy en el baño porque me lavo mis manos.
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. Consideramos como un derecho legítimo de los ciudadanos tener bibliotecas públicas.
There's a hero, if you look inside your heart. Hay un héroe, si miras dentro de tu corazón.
Pets are a privilege, not a right! ¡Las mascotas son un privilegio, no un derecho!
I felt like seven suns have risen inside of me. Me sentí como si se hubieran levantado siete soles dentro de mí.
God is always right. Dios siempre tiene la razón.
After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives. Tras muchos años de meditación, he llegado a la conclusión de que para cada persona el significado de la vida consiste exactamente en eso: en encontrar el significado de la vida. Estoy hablando de un significado único y específico para la vida del individuo. Todos nosotros somos individuos únicos. Y todos tenemos un potencial dentro de nosotros para encontrar y lograr una misión única en nuestras vidas.
Is this the right way to go to the railway station? ¿Este es el camino correcto para ir a la estación de tren?
There are many kinds of animals inside this enclosure. Hay muchos tipos de animales en este recinto.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Es una tarea difícil elegir qué está "bien" o "mal", pero has de hacerlo.
The old gypsy moved her hand over the crystal ball and, peering inside, beheld my future. La vieja gitana movía su mano sobre la bola de cristal y, ojeando dentro, contempló mi futuro.
Generally speaking, what she says is right. Generalmente hablando, lo que ella dice es cierto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!