Примеры употребления "resorted" в английском

<>
Переводы: все22 recurrir22
At last, the students resorted to violence. Al final, los estudiantes recurrieron a la violencia.
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. El joven debía sentirse muy desesperado cuando recurrió a un acto tan espantoso.
To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses. A fin de ganarse al público, el ponente recurrió al uso de técnicas retóricas que había aprendido en sus cursos de comunicación.
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. Ese cuchillo no estaba afilado y no podía cortar la carne con él, así que recurrí a mi navaja.
Don't resort to violence. No recurras a la violencia.
You should not resort to drink. No deberías recurrir al trago.
You must never resort to force. Nunca debes recurrir a la fuerza.
We should not resort to violence. No debemos recurrir a la violencia.
You must never resort to violence. Nunca debes recurrir a la violencia.
He was compelled to resort to violence. Él se vio obligado a recurrir a la violencia.
It is sometimes acceptable to resort to violence. A veces es aceptable recurrir a la violencia.
We should not resort to arms to settle international disputes. No deberíamos recurrir a las armas para resolver los conflictos internacionales.
We should appeal to reason instead of resorting to violence. Deberíamos apelar al sentido común en vez de recurrir a la violencia.
I had to resort to threats to get my money back. Tuve que recurrir a amenazas para conseguir mi dinero devuelta.
You can teach good manners to children without resorting to punishment. Tú puedes enseñar buenos modales a los niños sin recurrir al castigo.
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. Algunos niños recurren al suicidio para escapar de una presión insoportable.
No matter how angry he was, he would never resort to violence. Sin importar cuan enfadado estuviera, él nunca recurría a la violencia.
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. Espero que ellos no recurran a la violencia para conseguir sus objetivos.
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. Los gobiernos suelen recurrir al control de precios cuando la inflación ha alcanzado un cierto nivel.
People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses. La gente que recurre a argumentos ad hominem son todos una panda de burros analfabetos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!