Примеры употребления "on the other side" в английском

<>
On the other side of the lift. Al otro lado del ascensor.
Tom lives on the other side of Boston. Tom vive al otro lado de Boston.
The grass is always greener on the other side. La hierba al otro lado de la colina está siempre más verde.
His house is on the other side of the bridge. Su casa queda al otro lado del puente.
The grass is always greener on the other side of the fence. El césped siempre es más verde al otro lado de la valla.
On the other side of the street. Del otro lado de la calle.
The church is on the other side of the street. La iglesia está del otro lado de la calle.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Nosotros oímos el eco de nuestras voces del otro lado del valle.
Tom is on the other line. Tom está en la otra línea.
We cannot see the other side of the moon. No podemos ver el otro lado de la Luna.
Can I see what's on the other channels? ¿Puedo ver qué hay en los otros canales?
An old, rickety footbridge is the only way to get to the other side of the gorge. Una pasarela vieja y destartalada es la única forma de llegar al otro lado del desfiladero.
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. Por un lado, estás equivocado, pero por el otro, no puedo culparte por eso.
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. Por un lado, él elogió mi reporte, pero por otro lado, lo criticó.
On the other hand a lot of people die young. Por otro lado, mucha gente muere joven.
On the other hand, he had a different opinion. Por otra parte, él tenía otra opinión.
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. Por un lado él es gentil, pero por el otro, él es perezoso.
Philosophy teaches us to feel uncertain about the things that seem to us self-evident. Propaganda, on the other hand, teaches us to accept as self-evident matters about which it would be reasonable to suspend our judgment or to feel doubt. La filosofía nos enseña sentirnos inseguros acerca de las cosas que nos parezcan evidentes por sí solas. Por otro lado, la propaganda nos enseña a aceptar por evidentes asuntos los cuales sería razonable someter a nuestro juicio o poner en duda.
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. El trabajo paga bien, pero por otro lado tengo que trabajar doce horas diarias.
Being an anglophone is a double-edged sword. On one hand, you speak perfectly the world's most useful language. But on the other, no one wants to speak anything else with you - making foreign language acquisition difficult. Ser un angloparlante es una espada de doble filo. Por un lado, hablas a la perfección el idioma más útil del mundo; pero por el otro, nadie quiere hablar en otro idioma contigo, lo cual dificulta el aprendizaje de lenguas extranjeras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!