Примеры употребления "mean" в английском с переводом "decir"

<>
Did you mean that for serious? ¿Lo dijiste en serio?
I really understand what you mean. Entiendo realmente lo que dices.
You mean you didn't tell him anything? ¿O sea que no le dijiste nada?
Tom says he did not mean to kill her. Tom dice que no tuvo la intención de matarla.
Mary says she did not mean to kill him. Mary dice que no tuvo la intención de matarlo.
I mean it when I say that I love you. Hablo en serio cuando te digo que te amo.
Cynicism is just a mean way to tell the truth. El cinismo es sólo una manera desagradable de decir la verdad.
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean. Escúchame con atención, y entenderás lo que en realidad trato de decir.
His meaning is quite plain. Lo que él trata de decir es bien sencillo de comprender.
You said you wanted it by any means! ¡Tú dijiste que lo querías a como dé lugar!
Only then did I realize what he meant. Sólo entonces me di cuenta de a qué se refería.
Tom couldn't make Mary understand what he meant. Tom no podía hacer que Mary entendiera lo que trataba de decir.
"What," said Al-Sayib. "You think that being on international TV means that you need to strut around in an Armani now?" —¿Qué, —dijo Al-Sayib— ahora crees que por estar en la televisión internacional necesitas ir pavoneándote por ahí con un Armani?
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines... Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!