Примеры употребления "itself" в английском с переводом "mismo"

<>
Competition is not bad in itself. La competencia no es mala es sí misma.
Any political party is conservative in itself. Cualquier partido político es conservador en sí mismo.
Competition is neither good nor evil in itself. La competición en sí misma no es ni buena ni mala.
Carbon dioxide is not a poison in itself. El dióxido de carbono no es tóxico en sí mismo.
A steamship is, without doubt, a city in itself. Un barco de vapor es, sin duda alguna, una ciudad por sí misma.
The frame itself is worth more than the picture. El marco mismo vale más que la pintura.
The idea is not in itself a bad one. La idea en sí misma no es mala.
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. La tecnología por si misma no tiene sentido si no beneficia a la humanidad.
No definition of poetry is adequate unless it be poetry itself. Ninguna definición de la poesía es adecuada a no ser que sea poesía en sí misma.
The world often rewards the appearance of value more than value itself. El mundo a menudo premia la apariencia del valor más que el valor en sí mismo.
How can one be serious with the world when the world itself is so ridiculous! ¿Cómo puede uno tratar el mundo con seriedad cuando el mundo mismo es tan ridículo?
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. Si no fuera por los libros, cada generación tendría que redescubrir por sí misma las verdades del pasado.
If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself. Si los hombres fueran ángeles, no sería necesario ningún gobierno. Si los ángeles gobernaran a los hombres, no sería necesario ningún control externo ni interno sobre el gobierno. Al formar un gobierno que va a ser administrado por hombres sobre hombres, la gran dificultad reside aquí: debes primero permitir al gobierno controlar a los gobernados y después obligarlo a controlarse a sí mismo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!