Примеры употребления "in keeping with" в английском

<>
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. Nuestra maestra siempre nos dice que es importante mantenernos al tanto de los acontecimientos del mundo al leer el periódico.
I gave up keeping up with trends. Yo dejé de seguir la moda.
She has a way of keeping old letters. Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.
Mom, come with me to the store. Mamá, acompañame a la tienda.
He has a habit of keeping the door open. Tiene la costumbre de dejar la puerta abierta.
Some people caricature gay men as limp-wristed and speaking with a lisp. Algunas personas caricaturizan a los homosexuales como afeminados hablando con ceceo.
He is capable of keeping a secret when he wants to. Él es capaz de mantener un secreto cuando se lo propone.
Tom used to enjoy being with Mary. Tom solía disfrutar estar con Mary.
Did you ever try keeping your flat completely free from dust? ¿Alguna vez has intentado mantener tu piso completamente libre de polvo?
He pretends as though he had nothing to do with the case. Él finge que no tuvo nada que ver con el caso.
Food prices are at their highest level since the United Nations Food and Agriculture Organization began keeping records in 1990. El precio de los alimentos está en su nivel más alto desde que la Organización de Comida y Agricultura de las Naciones Unidas comenzó a registrarlos en 1990.
I went to the cinema with my brother. Fui al cine con mi hermano.
Keeping Mario in a state in which he can throw fireballs is a delicate process; that newfound power sometimes makes one cocky and careless. Mantener a Mario en un estado en el que pueda tirar bolas de fuego es un proceso delicado: ese poder recién adquirido a veces hace que uno se vuelva gallito y descuidado.
Can I pay with a credit card? ¿Puedo pagar con una tarjeta de crédito?
Keeping a diary is a good habit. Llevar un diario de vida es un buen hábito.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. A mi estratega en jefe, David Axelrod, quien fue mi socio a cada paso del camino. ¡Al mejor equipo de campaña reunido en la historia de la política! Ustedes hicieron esto realidad, y les estoy eternamente agradecido por lo que se sacrificaron para lograrlo.
He fell into the habit of keeping late hours. Él desarrolló el hábito de quedarse hasta tarde despierto.
Wisdom does not automatically come with age. La sabiduría no viene automáticamente con los años.
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet. Hay pocas chances de mantenerte esbelto, a menos que te apegues a una dieta.
I spent the weekend with my grandma. He pasado el fin de semana con la abuela.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!