Примеры употребления "get on to" в английском

<>
Hold on to the hand rail. Agárrate al pasamanos.
What sort of information do you get on the Internet? ¿Qué tipo de información encuentras en el Internet?
I caught on to what the teacher was explaining. Capté lo que el maestro estaba explicando.
We don't get on well with each other. No nos llevamos bien entre nosotros.
Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers. "La guía para idiotas de cómo matar a un tiburón con las manos desnudas" y "las veinte formas de estrangular a un calamar gigante", ambos de Cristóbal Colón, llegaron a convertirse en best sellers.
Get on the horse. Súbete al caballo.
He wrote "Best regards" at the end of the letter and then went on to sign his name. Escribió "saludos" al final de la carta y luego firmó su nombre.
I cannot get on this boat if I don't find my luggage. No me puedo subir a este bote porque no encuentro mi equipaje.
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. Al ser extranjero, no pude pillar el chiste.
I get on well with all my workmates. Me llevo bien con todos mis compañeros de trabajo.
Go straight, then take the second street to the left and turn immediately again to the right. That will be Karlova Street and then you should keep going straight across Charles Bridge to Mostecka Street and on to Malostranské Square. Sigue recto, entonces toma la segunda calle a la izquierda y gira inmediatamente a la derecha de nuevo. Esa será la calle Karlova y después deberías continuar recto a través del puente Carlos hacia la calle Mostecká y hasta la plaza Malostranské.
He is easy to get on with. Es fácil llevarse con él.
He entered the business world instead of going on to college. Él entró al mundo de los negocios en lugar de ir a la universidad.
You must buy a ticket to get on the bus. Tienes que comprar un boleto para subir a ese autobús.
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. Me agarré con fuerza a la cuerda para no caer.
We get on quite well but we're not best firends. Nos llevamos bastante bien pero no somos los mejores amigos.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. En el caso del lenguaje, sin embargo, es sólo la capacidad de hablar y comprender lo que heredamos genéticamente, el idioma o idiomas que hablamos en particular nos son transmitidos no genética, sino culturalmente.
Where do I get on the number 7 bus? ¿Dónde puedo tomar el autobús número 7?
At least 49 percent of students go on to university. Al menos el 49 por ciento de los estudiantes entran a la universidad.
She and I get on well. Ella y yo nos llevamos bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!