Примеры употребления "customs duty" в английском

<>
It's necessary to go through customs on arriving. Hay que pasar por la aduana al llegar.
One must do one's duty. Uno debe cumplir con su deber.
Many old customs are gradually dying out. Muchas tradiciones antiguas se van perdiendo progresivamente.
If you don't do your duty, people will look down on you. Si no cumples con tu deber, la gente te mirará por encima del hombro.
If you pay attention to your foreign friends, you may be surprised that their customs and habits are different from yours. Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyos.
Smoking on duty is not allowed. Está prohibido fumar en el trabajo.
Old customs are gradually being destroyed. Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.
Try to fulfill your duty. Trata de cumplir con tu deber.
You should do away with such evil customs. Deberías deshacerte de esas malas costumbres.
Above all do not forget your duty to love yourself. Sobre todo no te olvides de tu deber de amarte a ti mismo.
Social order does not come from nature. It is founded on customs. El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres.
It is our duty to keep our town clean. Nuestra obligación es mantener limpia la ciudad.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression. El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
I only did my duty. Solo cumplí con mi deber.
Where is Customs? ¿Dónde está la aduana?
My father charged me with the duty of taking care of my sister. Mi padre me encargó el deber de cuidar a mi hermana.
Social customs vary greatly from country to country. Las costumbres sociales varían mucho de país a país.
You must do your duty, whether you like it or not. Debes hacer tus deberes, te guste o no.
The manners and customs of a country reflect its culture. Los usos y costumbres de un país reflejan su cultura.
She has no sense of duty. Ella no tiene responsabilidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!