Примеры употребления "contrary to" в английском

<>
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy. Ella dijo que lo que están haciendo va en contra de la política de la compañía sobre el acoso sexual.
My point of view is contrary to yours. Mi punto de vista es contrario al suyo.
My wife's taste in dress is contrary to my own. El gusto de mi esposa para vestirse es contrario al mío.
This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations. Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. Mary no es pobre. Al contrario, es bastante rica.
You are young. I, on the contrary, am very old. Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo.
And yet, the contrary is always true as well. Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. No me parece feo ese cuadro, al contrario, pienso que es hermoso.
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro.
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Si haces eso, solo provocará el efecto contrario.
"Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." "¿Ya lo terminaste?" "Por el contrario, sólo estoy empezando."
They say he is guilty, but I believe the contrary. Ellos dicen que él es culpable, pero yo creo lo contrario.
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." "¿Has terminado?" "No, de hecho ni siquiera he empezado."
On the contrary, I've never said such a thing. Al contrario, nunca he dicho tal cosa.
Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death. El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.
War doesn't bring on peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides. Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.
"Are you done?" "On the contrary, we've just been getting started." "¿Has terminado?" "Al contrario, acabo de empezar."
I have no proof to the contrary. No tengo ninguna prueba de lo contrario.
on the contrary al contrario
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!