Примеры употребления "consists" в английском с переводом "consistir"

<>
Beer consists of 90% water. Cerveza consiste en 90% de agua.
The class consists of fifty students. La clase consiste de cincuenta estudiantes.
The committee consists of twelve members. El comité consiste de doce miembros.
Man consists of soul and body. El hombre consiste en alma y cuerpo.
The committee consists of fifteen people. El comité consiste de cincuenta personas.
The human skull consists of 23 bones. El cráneo humano consiste de 23 huesos.
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. Siendo estrictos, el chino consiste en cientos de dialectos.
His social success consists in being friendly with everyone. Su éxito social consiste en ser amistoso con todos.
The game consists of staying the longest possible time without moving. El juego consiste en quedarse el mayor tiempo posible sin moverse.
Central nervous system consists of brain, cerebellum, medulla oblongata and spinal cord. El sistema nervioso central consiste en de cerebro, cerebelo, médula oblonga y médula espinal.
Austria is a parliamentary republic in mid-Europe and consists of nine Bundesländer. Austria es una república parlamentaria en Europa Central que consiste de nueve estados federales.
Austria is a parliamentary republic in central Europe and consists of nine federal states. Austria es una república parlamentaria en Europa Central que consiste de nueve estados federales.
The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments. La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos.
Religion consists in a set of things which the average man thinks he believes, and wishes he was certain. La religión consiste en un conjunto de cosas que el hombre medio piensa que cree, y desearía estar seguro.
Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part. En general, el arte de gobernar consiste en tomar la mayor parte del dinero de una parte de los ciudadanos para dársela a otra parte.
After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime. Tras muchos años de reflexión, yo llegué a la conclusión de que para cada humano, el significado de la vida consiste precisamente en: encontrar el significado de la vida. Cada uno de nosotros es un individuo único. Y cada uno de nosotros lleva consigo la capacidad de encontrar y cumplir una única misión en su vida.
After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives. Tras muchos años de meditación, he llegado a la conclusión de que para cada persona el significado de la vida consiste exactamente en eso: en encontrar el significado de la vida. Estoy hablando de un significado único y específico para la vida del individuo. Todos nosotros somos individuos únicos. Y todos tenemos un potencial dentro de nosotros para encontrar y lograr una misión única en nuestras vidas.
The audience consisted mainly of students. El público consistía principalmente de estudiantes.
Genes consist of a specific sequence of DNA. Los genes consisten de una secuencia específica de ADN.
Happiness does not consist of how much you possess. La felicidad no consiste en cuánto posees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!