Примеры употребления "but also" в английском

<>
Переводы: все31 sino también17 другие переводы14
He is a doctor, but also a writer. Él es doctor, pero también un escritor.
Not only you but also I am to blame. No sólo tú, a mi también se me debe culpar.
She can speak not only English but also French. Ella no habla solamente inglés, también habla francés.
She is not only beautiful but also kind to everybody. Ella no solo es hermosa, además es amable con todos.
Love is not just a feeling, but also an art. El amor no es solo un sentimiento, también es un arte.
My hobbies are not only wide-ranging but also useful. Mis aficiones no solo son muy diversas sino además útiles.
Not only you but also he is ignorant of the truth. No solo tú, también él ignora la verdad.
Not only your father but also I am against your plan. No solo tu padre, también yo estoy en contra de tu plan.
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. No solo hubo vientos fuertes ayer, sino que también llovió fuertemente.
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. No solo se negó a ayudarme, sino que además me regañó.
This time, the exam was not just difficult, but also, the questions were ambiguous. Esta vez, el examen no era sólo difícil, sino que además, las preguntas eran ambiguas.
The relationship between Islam and the West includes centuries of co-existence and cooperation, but also conflict and religious wars. La relación entre el Islam y Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas.
She applied for a job at the company that had not only bribed local officials but also caused huge problems for her own family. Ella solicitó un trabajo a la compañía que además de haber sobornado a funcionarios locales también había causado enormes problemas a su familia.
But the student has an obligation because he's more likely to understand the financial and social phenomenon and global realities; it is his obligation being a dynamic factor in a process of change, but also never losing sight of reality. Pero el que es estudiante tiene una obligación porque tiene más posibilidades de comprender los fenómenos económicos y sociales y las realidades del mundo; tiene la obligación de ser un factor dinámico del proceso de cambio, pero sin perder los perfiles, también, de la realidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!