Примеры употребления "but also" в английском

<>
She speaks not only English but also French. Ella habla no sólo inglés sino también francés.
She is not only pretty, but also kind. Ella no sólo es guapa, sino también amable.
He speaks not only Spanish, but also French. Él no solo habla español, sino también francés.
She is not only pretty, but also bright. Ella no es sólo guapa, sino también inteligente.
Mariko studied not only English but also German. Mariko no solo estudió inglés, sino también alemán.
This book is not only interesting but also instructive. Este libro no sólo es interesante, sino también instructivo.
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. En Kabuki no solo cuenta el talento sino también la herencia.
Not only did he give me advice, but also money. No sólo me dio el consejo, sino también el dinero.
Not only Bill but also Mac is crazy about computers. No sólo Bill, sino también Mac es loco por las computadoras.
Her book is famous not only in England but also in Japan. Su libro es famoso no sólo en Inglaterra sino también en Japón.
I like not only ice creams, but also sorbet and frozen youghurt. Me gustan no sólo los helados sino también el sorbete y el yogur helado.
The King invited not only us but also a lot of other people. El rey no solo nos invitó a nosotros, sino también a muchas otras personas.
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. El científico no sólo es famoso en Japón sino también en el extranjero.
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. Esas cuatro palabras no solo llevaban mucha información compleja, sino también la fuerza de persuasión de un proverbio.
A man lives not only his personal life, as an individual, but also, consciously or unconsciously, the life of his epoch and his contemporaries. El hombre no solo vive su vida personal como individuo, sino también, consciente o inconscientemente, la de su época y de sus contemporáneos.
The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights. Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos.
Arriving at the end of each year (that is, the last day of the lunar calendar) wasn't just a new day taking over from the previous one, but also a new year taking over from the previous one, and this was called 'first exchange'. Llegando al fin de cada año (esto es, el último día del calendario lunar) no era sólo un nuevo día reemplazando al anterior, sino también un nuevo año reemplazando al anterior, y esto se llamaba "primer intercambio".
He is a doctor, but also a writer. Él es doctor, pero también un escritor.
Not only you but also I am to blame. No sólo tú, a mi también se me debe culpar.
She can speak not only English but also French. Ella no habla solamente inglés, también habla francés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!