Примеры употребления "balance of nature" в английском

<>
The person on the left ruins the balance of the picture. La persona en la izquierda arruina el balance de la fotografía.
Profound study of nature is the most fertile source of mathematical discoveries. El estudio profundo de la naturaleza es la fuente más fértil de descubrimientos matemáticos.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. Sólo recientemente la gente se ha empezado a dar cuenta de la importancia de la conservación de la naturaleza.
The city was ruined by the brutal force of nature. La ciudad fue arruinada por el brutal poder de la naturaleza.
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. El arcoíris es uno de los fenómenos naturales más hermosos.
Many poets write about the beauties of nature. Muchos poetas escriben sobre las bellezas de la naturaleza.
A book descriptive of the wonders of nature. Un libro que describe las maravillas de la naturaleza.
We are subject to the laws of nature. Estamos sujetos a las leyes de la naturaleza.
You can verify your balance in the bank's site. Podés chequear tu saldo en el sitio del banco.
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. Él es por naturaleza una persona amable y es popular entre los niños de su vencidario.
He lost his balance and fell off the ladder. Él perdió el equilibrio y se cayó de la escalera.
He is by nature a generous person. Él es por naturaleza una persona generosa.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression. El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
Love is by nature blind. El amor es ciego.
It makes sense to pay off your credit card balance every month. Tiene sentido que pagues el balance de tu tarjeta de crédito todos los meses.
She expressed her feelings for nature in a poem. Ella expresó en un poema lo que siente por la naturaleza.
The life of the patient hangs in the balance. La vida del paciente pende de un hilo.
She's inquisitive by nature. Ella es curiosa por naturaleza.
He is now in the hospital and his life is in the balance. Ahora está en el hospital y se encuentra estable.
Mary has a social nature. Mary tiene una naturaleza social.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!