Примеры употребления "balance carried over" в английском

<>
The Oxford comma is awkward, unnecessary, and cannot be carried over to languages other than English. La coma de Oxford es extraña, innecesaria, y no puede ser llevada a otros idiomas distintos del inglés.
You can verify your balance in the bank's site. Podés chequear tu saldo en el sitio del banco.
I carried three books. Yo cargué tres libros.
Those who choose not to read have no advantage over those who can't read. Aquellos que eligen no leer no tienen ninguna ventaja sobre aquellos que no saben leer.
He lost his balance and fell off the ladder. Él perdió el equilibrio y se cayó de la escalera.
I carried the heavy bag on my back. Llevé a la espalda la bolsa pesada.
Look at the large building over there. Mira aquel gran edificio.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression. El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. Cuando estaba bailando me dejé llevar y subí a la mesa.
Her blood flowed over her chest. Su sangre escurría por su pecho.
It makes sense to pay off your credit card balance every month. Tiene sentido que pagues el balance de tu tarjeta de crédito todos los meses.
Each team carried their flag into the stadium for the finals. Para la final, cada equipo trajo su bandera al estadio.
The opera ain't over till the fat lady sings. La ópera no termina hasta que cante la señora gorda.
The life of the patient hangs in the balance. La vida del paciente pende de un hilo.
Tom carried everything he owned in a small suitcase. Tom llevó todas sus pertenencias en una pequeña maleta.
Thanks for coming over tonight. Gracias por venir esta noche.
He is now in the hospital and his life is in the balance. Ahora está en el hospital y se encuentra estable.
The ship carried hundreds of immigrants to America. El barco llevó cientos de inmigrantes a Estados Unidos.
She took over the business after her husband died. Ella se hizo cargo del negocio después de la muerte de su esposo.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!