Примеры употребления "at a time when" в английском

<>
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. En la época en que las voces de las mujeres fueron acalladas y sus esperanzas descartadas, ella sobrevivió para verlas levantarse, expresarse y llegar a la votación.
There was a time when kings and queens reigned over the world. Hubo una época en que reyes y reinas dominaban el mundo.
Don't try to do two things at a time. No intentes hacer dos cosas a la vez.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Hubo una vez en la que Cristóbal Colón desafió a un duelo a otro explorador. El último, un tipo poco honrado, no dio diez pasos como marcan las reglas, sino dos; entonces se giró y disparó. Desgraciadamente para él, Colón no había dado ni un solo paso.
A magnet can pick up and hold many nails at a time. Un imán puede alcanzar y sostener muchos clavos a la vez.
There was once a time when most people didn't know who Christopher Columbus was, but then he was born. Hubo una época en la que la mayoría de la gente no sabía quién era Cristóbal Colón, pero entonces él nació.
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. Este avión es capaz de transportar a 40 personas a la vez.
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.
I can't do two things at a time. No puedo hacer dos cosas al mismo tiempo.
Learn a little at a time. Aprender un poco cada vez.
Don't do two things at a time. No hagas dos cosas al mismo tiempo.
"Oh, well..." thought Dima. "I suppose that I can't be picky at a time like this." "Bueno..." pensó Dima. "Supongo que no puedo ser quisquilloso en un momento como éste."
Don't love two people at a time. No ames a dos personas al mismo tiempo.
I can still remember the time when Tom fell out of the tree. Todavía me puedo acordar de la vez que Tom se cayó del árbol.
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario.
I work part-time as a receptionist at a dentist's office. Trabajo de media jornada como recepcionista en una clínica dental.
Now is the time when we must work together. Ahora es el momento en que debemos trabajar juntos.
Tom believes that there is a time and a place for everything. Tom cree que hay un tiempo y un lugar para todo.
She first met him at a conference in Boston. Ella lo conoció en una conferencia en Boston.
I can still remember the time when we went on a picnic together. Aún puedo recordar la vez que fuimos juntos de picnic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!