Примеры употребления "as" в английском с переводом "a medida que"

<>
Her voice began to rise as she spoke. Empezó a elevar la voz a medida que hablaba.
The stream becomes shallower as you move upriver. La riachuelo es menos profundo a medida que subes por él.
As one grows old, one becomes a light sleeper. A medida que uno envejece, el sueño se vuelve más liviano.
Tom became more and more handsome as he grew older. Tom se volvía más y más apuesto a medida que crecía.
I got more and more bored as the speech went on. Me aburría cada vez más a medida que el discurso avanzaba.
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. Este recibidor se va estrechando a medida que me adentro cada vez más en él.
Tom couldn't believe how ugly Mary became as she got older. Tom no podía creer lo fea que se volvía María a medida que envejecía.
As time went on, people grew more and more concerned about the matter. A medida que pasaba el tiempo, la gente se iba preocupando cada vez más por la cuestión.
Mexico is experiencing unprecedented violence as drug cartels are battling over distribution routes. México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución.
As the grotesque parade passed by, everyone came out of their homes, hypnotized. A medida que pasaba el desfile grotesco, todo el mundo salía hipnotizado de sus casas.
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. Salía una ráfaga de aire caliente del túnel a medida que el tren se aproximaba.
As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution. A medida que Gran Bretaña conozca la realidad de América Latina, estaremos más cerca de una solución.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. El restrictivo papel que la comunidad desempeñó una vez está perdiendo su fuerza a medida que los adultos se están volviendo reacios a reprimir los niños revoltosos de otras personas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!