Примеры употребления "Soviet Union" в английском

<>
Soviet Union dissolved in 1991. La Unión Soviética se disolvió en 1991.
Long live the Soviet Union! ¡Viva la Unión Soviética!
The Soviet Union took a hostile attitude toward us. La Unión Soviética adoptó una postura hostil hacia nosotros.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.
Hail the Soviet Union! ¡Viva la Unión Soviética!
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
In Soviet Russia, the computer uses the user! En la Rusia soviética, ¡el ordenador usa al usuario!
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
In Soviet Russia, sentence writes you! En la Rusia soviética, ¡las frases te escriben a ti!
Is Armenia a member of the European Union? ¿Armenia es miembro de la Unión Europea?
In Soviet Russia, radio listens to the listener! En la Rusia soviética, ¡la radio escucha al oyente!
The Bhopal Gas Tragedy, which occurred on the night of December 2, 1984 at the Union Carbide plant in Bhopal, India, is the world's worst industrial catastrophe. La Tragedia de Gas en Bhopal, que ocurrió en la noche del 2 de diciembre de 1984 en la planta de Union Carbide en Bhopal, India, es la peor catástrofe industrial en el mundo.
In Soviet Russia, river swims you! ¡En la Rusia Soviética, el río te nada!
Union gives strength. La unión hace la fuerza.
A Soviet spacecraft reached Venus' atmosphere in 1967, but lost communication with our planet just when it came close. Una sonda espacial soviética llegó a la atmósfera de Venus en 1967, pero perdió la comunicación con nuestro planeta apenas se aproximó.
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German. La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world. Algunos brillantes ensayos de Comrade Stalin le permitieron a los lingüistas soviéticos tomar la vanguardia en el mundo.
It's free for European Union citizens. Es gratuito para los ciudadanos de la Unión Europea.
In Soviet Russia, television watches the audience! En la Rusia soviética, ¡la televisión observa a la audiencia!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!