Примеры употребления "Prove" в английском с переводом "demostrar"

<>
please prove that you are human por favor demuestre que es humano
These facts prove that he is innocent. Este hecho demuestra su inocencia.
I can prove that I am right. Puedo demostrar que tengo la razón.
It is difficult to prove that ghosts exist. Es difícil demostrar que los fantasmas existen.
She is trying to prove the existence of ghosts. Ella está tratando de demostrar la existencia de los fantasmas.
That just goes to prove that you are a liar. Eso sólo demuestra que tú eres un mentiroso.
I can't prove it, but I'm sure he was murdered. No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que le asesinaron.
The lawyer's job is to prove that her client is innocent. El trabajo del abogado es demostrar la inocencia de su cliente.
Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea.
Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem. Ahora mostramos cómo se puede usar este lema para demostrar el teorema principal.
I still think it's unlikely that we'll find any evidence to prove Tom's guilt. Sigo pensando que es poco probable que encontremos alguna evidencia para demostrar la culpabilidad de Tom.
He proved to be honest. Demostró ser honesto.
It's a proven fact. Es un hecho demostrado.
This fact proves his innocence. Este hecho demuestra su inocencia.
Tom has proved that it works. Tom ha demostrado que funciona.
Columbus proved that the world is not flat. Cristóbal Colón demostró que el mundo no es plano.
The facts proved that our worries were unnecessary. Los hechos demuestran que nuestras preocupaciones fueron innecesarias.
Choosing to fight for the British proved to be a mistake. Elegir pelear por los británicos ha demostrado ser un error.
I would feel more optimistic about a bright future for man if he spent less time proving that he can outwit Nature and more time tasting her sweetness and respecting her seniority. Me sentiría más optimista sobre un brillante futuro para el hombre si invirtiese menos tiempo demostrando que puede burlarse de la naturaleza y más tiempo saboreando su dulzura y respetando su antigüedad.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope. Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!