Примеры употребления "People's Liberation Army" в английском

<>
Japan's army took control of the government in Tokyo in late 1931. El ejército de Japón tomó control del gobierno de Tokio a finales de 1931.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. El restrictivo papel que la comunidad desempeñó una vez está perdiendo su fuerza a medida que los adultos se están volviendo reacios a reprimir los niños revoltosos de otras personas.
Tom abandoned his wife and joined the army. Tom abandonó a su esposa y se unió al ejército.
Our teacher also said that her wedding wouldn't be the same as other people's; we asked how it would be different, but she didn't say. Nuestra profesora también dijo que su boda no sería igual a la del resto de la gente; le preguntamos en qué se diferenciaría, pero no nos lo dijo.
With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne. Con el rey sin heredero volviéndose loco y la familia real envenenada, el general del ejército finalmente tuvo su oportunidad de usurpar el trono.
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. El alcalde de esta ciudad fue culpado de hacer oídos sordos a las demandas de las personas.
The army slowly advanced across the river. El ejército avanzó lentamente por el río.
Tom claims that he can read people's minds. Tom afirma que puede leer la mente de las personas.
The army advanced on the enemy. La armada avanzó sobre el enemigo.
He was always on the people's side. Él siempre estaba del lado del pueblo.
A language is a dialect with an army and navy. Un idioma es un dialecto con armada y navío.
You have no right to interfere in other people's affairs. No tienes derecho a interferir en los asuntos de otras personas.
The army is in the north to protect the border. El ejército está en el norte para proteger la frontera.
You shouldn't read people's private letters without permission. No deberías leer las cartas privadas de la gente sin su permiso.
Entire cities have fallen at the hands of the enemy army. Ciudades enteras han caído a manos del ejército enemigo.
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. El trueque, sin embargo, fue un sistema muy insatisfactorio dado que las necesidades de la gente rara vez coincidían exactamente.
I'm beginning to think that I shouldn't have enlisted in the army. Comienzo a pensar que no debí haberme alistado en el ejército.
To be quiet in class is to respect other people's sleep. Estar callado en clase es respetar el sueño de los otros.
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. Un ejercito es una nación dentro de otra; es uno de los defectos de nuestra era.
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. Los reporteros no titubean a la hora de entrometerse en la privacidad de otras personas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!