Примеры употребления "курс" в русском с переводом "price"

<>
Этот инструмент показывает текущий рыночный курс каждого актива. The tool keeps you updated on live market prices for each asset.
А курс рубля тесно связан с ценами на нефть. This can be seen in a graph of oil prices and an inverted ruble, showing a high correlation between the two.
Курс этой валюты зависит от рыночной стоимости соответствующих металлов. The rate for this currency depends upon the market price for the corresponding metals.
Следовательно, хотя прибыли удвоились, курс акций остался тем же. Therefore, while the earnings had doubled, the price of the stock had remained the same.
* Указанный выше курс акций основан на альтернативных обменных курсах. * Equity prices above are from alternative exchanges.
Количество x себестоимость единицы x обменный курс + сумма налога Quantity x cost price per unit x exchange rate + tax amount
Если запрошенный курс недоступен на рынке, приказ исполняется как рыночный. If the price requested is not available in the market, the order will be filled as a market order.
Как HFT в крупном масштабе оказывает влияние на курс акций? How does HFT on a large scale like this affect stock prices?
Другими словами, валютный курс ничем не отличается от других цен. In other words, exchange rates are no different from other prices.
Курс акций Halliburton, старой компании вице-президента Дика Чейни, резко вырос. The stock price of Halliburton, Vice President Dick Cheney's old company, has soared.
Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти. stock prices, productivity, and employment were to go ever up, never to go down.
Обменный курс это - цена, а не счет последних игр Кубка мира. The exchange rate is a price, not a score in the last game of the World Cup.
Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка. Some stock prices are normally relatively uncorrelated with the market.
Данный курс евро делает уровень цен по обеим сторонам Атлантика относительно равным. The current level of the Euro makes prices on both sides of the Atlantic relatively similar.
Курс российских облигаций падал, а их доходность естественным образом росла, достигнув 14%. Russian bond prices were collapsing, yield — naturally — was heading as high as 14%.
Т.к. он ее превышает, курс обмена колеблется больше, чем уровень цен. Because it overshoots, the exchange rate fluctuates more than the price level.
Его курс катастрофически упал, показав, что ожидания в отношении Евро были сильно преувеличенными. Its price has crashed; exaggerated expectations for the Euro have unraveled.
В реальной действительности с этих завышенных значений курс иногда может подняться еще выше. Actually, from this already too high a price it may go even higher.
Как и цена на яблоки или апельсины, валютный курс должен определяться рыночными силами. Like the price of apples and oranges, market forces should determine them.
Но американский биржевой курс упал только на 5,2% между 9 и 24 мая. But US stock prices fell only 5.2% between May 9 and May 24.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!