Sentence examples of "tarifa completa" in Spanish
Los Estados Unidos y Europa nos dan una tarifa del cero por ciento.
Ключ - это коммерция, а не финансовая помощь.
Si quieres que podamos competir con China y atraer inversión, podríamos atraer probablemente cuatro o seis billones de dolares muy fácilmente en el textil, si hubiera tarifa cero.
Текстильная индустрия невероятно мобильна.
En 1957, tres o cuatro de nosotros propusimos una teoría parcialmente completa de una de estas fuerzas, la fuerza débil.
В 1957 году мы втроём или вчетвером представили неполную теорию одного из этих взаимодействий, слабого.
O podías pagar 8 veces la tarifa del momento por una cosa que se llamaba "lightning call".
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. "звонок-молнию".
Así, con el fin de crear realmente una imagen completa, tuve que aceptar los puntos de vista del lado derecho y al mismo tiempo fue incómodo reconocer cuántas de esas cualidades eran también realmente mías, lo que resultó ser muy molesto e incómodo.
Поэтому, чтоб действительно создать полную картину происходящего, мне пришлось честно отображать данные правой стороны и одновременно, с долей дискомфорта, осознать, сколько из этих качеств присущи мне самому, что было весьма, весьма досадно и неудобно.
¿Hay alguna tarifa más barata durante los fines de semana?
Есть тариф подешевле для звонков на выходных?
Luego, creo la estructura de toda la pieza completa con mis maestros.
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения.
Toda esta idea de compartir, la idea completa de construir la realidad sobreponiendo lo que yo les digo y lo que ustedes me dicen.
Смысл здесь в совместном участии, совместном создании реальности путём соединения того, что говорю я и того, что говорите вы -
Dicho esto, si el objetivo de la reforma fiscal para las empresas es aumentar la inversión y la creación de empleo, podría ser contraproducente ampliar una base tributaria que deba pagar una tarifa más baja.
Тем не менее, если цель корпоративной налоговой реформы состоит в стимулировании инвестиций и создании рабочих мест, расширение налоговой базы, чтобы компенсировать более низкую ставку может оказаться контрпродуктивным.
Y lo que voy a hacer es, no tanto darles los grandes éxitos del programa, como darles una idea completa de cómo encuentras a la gente en esa clase de situación qué tratas de saber de ellos, y cuando la gente responde y cuando no lo hacen y por qué.
И сейчас я хочу не столько представить вам лучшие моменты этой программы, сколько дать вам целостное представление о том, как люди встречаются с тобой в подобной ситуации, что ты стараешься о них узнать, и когда люди раскрываются, а когда этого не происходит, и почему.
Además, el efecto total en la renta del trabajo -el resultado de multiplicar los puestos de trabajo por las horas trabajadas y por la tarifa correspondiente a una hora de trabajo- ha sido más grave que el indicado exclusivamente por las pérdidas de empleos, porque muchas empresas están reduciendo las jornadas de sus trabajadores, despidiéndolos temporalmente o reduciendo sus salarios como medio para compartir las dificultades.
Кроме того, суммарный эффект трудового дохода - продукт рабочих мест, умноженных на часы работы, умноженных на среднюю почасовую заработную плату - был более серьезным, чем подразумевают одни потери рабрчих мест, потому что многие фирмы сокращают часы работы своих рабочих, отправляя их в отпуск без содержания или снижая их заработную плату как способ разделить боль.
Y puedes construir una industria completa basado en esa premisa.
На этом можно построить целую индустрию.
Viven exclusivamente con su salario, que con frecuencia está disminuyendo por la reducción de la tarifa por hora de trabajo y de las horas trabajadas.
Они живут от зарплаты до зарплаты - часто до уменьшающейся зарплаты в связи с понижением почасовой заработной платы и сокращением рабочих часов.
Y que si se toman estos bnAb y se ponen en el mejor de nuestros modelos en monos proporcionan una protección completa contra la infección.
Если вы возьмёте их и поместите в наших тестовых обезьян, вы получите полную защиту от инфекции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert