Beispiele für die Verwendung von "subvenciones" im Spanischen
Übersetzungen:
alle102
субсидия65
субсидировать21
субсидироваться2
субсидирование2
пособие1
andere Übersetzungen11
Después de la invasión, nadie esperaba que Irak recibiera créditos, ya no se diga subvenciones abiertas.
После вторжения никто не ожидал, что Ирак сможет получить займы, не говоря уже о грантах.
Por eso, la primera parte del estímulo consistió en subvenciones en metálico, seguida de inversiones, que tardarían más en ejecutarse.
Поэтому первой частью мер была выдача денежных дотаций, а затем последовали инвестиции, для осуществления которых потребовалось бы больше времени.
Una vez más, la idea fue recibida con gran escepticismo y resultó extraordinariamente difícil obtener subvenciones gubernamentales examinadas por otros pares.
Идея была встречена с большим скептицизмом, и, опять же, невероятных трудов составило получить рецензируемые гранты от правительства.
Pero hacia 1954, Rashevsky había perdido sus subvenciones y su presupuesto, y actualmente queda poco de sus esfuerzos institucionales y científicos.
Однако к 1954 году Рашевский лишился грантов и бюджета, и на сегодняшний день мало что осталось от его научной работы.
Sin embargo, no hay duda de que los países más pobres necesitan subvenciones, no préstamos que no podrán pagar en 20 años.
Однако, по большому счету, беднейшим странам нужны гранты, а не займы, которые они все равно не смогут выплатить в течение 20 лет.
En tercer lugar, Zoellick debería usar sus formidables capacidades negociadoras para aumentar en gran medida el componente de subvenciones de la ayuda del Banco Mundial.
В-третьих, Зеллик должен использовать свое умение вести переговоры для того, чтобы убедить богатые страны значительно увеличить грантовый компонент помощи Всемирного Банка.
Al mismo tiempo, la imposición de condiciones en este tipo de desembolsos mejoraría la legitimidad, en comparación de lo que ocurre dentro del marco actual, en el que los beneficiarios buscan subvenciones.
В то же время, введение обусловленности подобного использования повысит легитимность в отличие от текущей схемы, в которой выгодоприобретатели пытаются получить права на выплаты.
A medida que el Banco pasa de hacer préstamos a otorgar subvenciones, puede usar algunas de sus enormes ganancias retenidas para potenciar su función de "banco de conocimientos" y la asesoría técnica relacionada.
По мере переключения с займов на гранты Банк сможет использовать часть своей огромной нераспределенной прибыли на поддержание функции "банка знаний" и предоставление технических консультаций.
Si el banco otorga subvenciones a los países pobres para ayudar a que los pequeños agricultores obtengan acceso a mejores insumos, será posible que esos países aumenten su producción de alimentos en un corto periodo de tiempo.
Если Банк выделит бедным странам гранты на то, чтобы помочь мелким фермерам получить доступ к улучшенным средствам производства, эти страны смогут увеличить производство продуктов питания в короткий промежуток времени.
Hasta la fecha se han comprometido más de mil millones de dólares en subvenciones del Fondo Mundial para el Medio Ambiente (GEF), además de cerca de 8 mil millones de dólares de cofinanciamiento, para programas relacionados con el cambio climático.
В настоящее время на программы, связанные с изменением климата, направлено более 1 миллиарда долларов в виде грантов Global Environment Facility (GEF), и это не считая примерно 8 миллиардов долларов в виде совместного финансирования.
Según los expertos, el problema más grave es, por ejemplo, el cobro de subvenciones de la UE para proyectos que no tienen nada que ver con la profundización de la integración europea, pero que los estados miembros han conseguido en las negociaciones sobre presupuestos.
Серьезной проблемой, по мнению экспертов, является черпание дотаций ЕС на проекты, которые не имеют даже намека на что-то общее с углублением европейской интеграции, однако которых государства-члены добились при обсуждении бюджета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung