Beispiele für die Verwendung von "requerida" im Spanischen mit Übersetzung "требовать"

<>
O al contrario, aumentarlo y acrecentar la cantidad requerida de cálculos. Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов.
Y los miembros individuales de la eurozona desde entonces no observaron ni siquiera la disciplina requerida bajo la versión debilitada del pacto. С тех пор отдельные члены еврозоны стали пренебрегать даже требуемой дисциплиной в соответствии с ослабленным вариантом пакта.
También es poco probable la reforestación espontánea por parte de los locales, ya que los árboles crecen con tanta lentitid que la inversión requerida no es rentable. Маловероятно также, что местные жители будут добровольно сажать лес, потому что эти деревья растут слишком медленно, чтобы требуемые для их посадки инвестиции могли приносить доход в обозримом будущем.
De hecho, aun cuando todos los habitantes del mundo hubieran participado con la hora requerida, el resultado habría sido el equivalente de detener las emisiones de carbono de China durante unos 45 segundos. В действительности, если бы каждый принял участие на протяжении требуемого часа, то результат был бы равен выключению выбросов углекислого газа Китая примерно на 45 секунд.
En octubre pasado, Perú fue el anfitrión de la III Cumbre América del Sur-Países Árabes (ASPA), y en esa ocasión, pese a ser requerida insistentemente por la prensa, tampoco se difundió la también llamada Declaración de Lima que previamente habían anunciado. В прошлом октябре Перу принимало III Саммит южноамериканских и арабских стран (АСПА), и в тот раз, несмотря на то, что этого настойчиво требовала пресса, тоже не была распространена так называемая Лимская декларация, которую ранее объявили.
Todo ello requiere principios claros. Все это требует трезвого мышления.
Una arquitectura tal requiere de: Такая архитектура требует:
Este proceso requiere precauciones extraordinarias. Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Requieren cambios profundos y esenciales. Они требуют глубоких, фундаментальных перемен.
Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados. Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas. Срочные проблемы требуют срочного решения.
Las democracias requieren un debate real. Демократы требуют настоящих дискуссий.
¿Qué es lo que requiere esta pieza? Чего требует этот отрезок?
Ahora este requiere un poco de explicación. А вот это требует небольшого объяснения.
requiere mucha inspiración y mucha labor manual. требует много вдохновения и упорного труда.
Esto también requiere grandes cantidades de energía. Они также требуют огромного количества энергии.
Una economía moderna también requiere correr riesgos. Современная экономика также требует принятия рисков.
Esas dos economías requieren habilidades muy diferentes. Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
Esto también requiere de ciertos nuevos enfoques organizacionales. Такая структура требует новых организационных подходов.
Este modelo requiere que actúes como el rey. Эта модель требует от вас действовать по-королевски.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.