Beispiele für die Verwendung von "posibles" im Spanischen

<>
Hay muchas maneras posibles de atacarla. Есть много потенциальных решений.
Ya es hora de examinar nuevos posibles planteamientos. Пришло время рассмотреть новые походы.
Las posibles causas de semejante sacudida son legión. Потенциальных источников такого шока множество.
como incumple los acuerdos, aleja a posibles socios; поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
Probé todos los libros posibles, todo CD imaginable. я попробовал все книги, все CD,
Europa tiene dos posibles vías por las que avanzar. У Европы впереди два пути.
Afortunadamente, no todos los posibles conflictos entraron en erupción. К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты.
Además, habrá posibles consecuencias peligrosas para el propio BCE. Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
Sigue habiendo otras sombras económicas, con posibles consecuencias políticas graves. Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями.
Cualquiera de las posibles tormentas podrían levantarse y ponerles fin. Любое дополнительное сотрясение может положить этому конец.
Cuando la comunidad atlántica está unida, son posibles grandes logros. Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым.
¿Por qué usas este ejemplo, de entre todos los posibles?". Почему ты привёл именно этот пример?
¿Cuáles son, entonces, las posibles opciones de políticas a implementar? Так какие могут быть варианты развития политики?
Todos en esta sala han escuchado los peores escenarios posibles. Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий.
Actualmente hay dos formas posibles de actuar contra un tirano depuesto. Сегодня есть два реальных способа начать судебное разбирательство против свергнутого тирана.
Serios avisos del Pentágono acerca de los posibles recortes en defensa Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону
La segunda opción para estas economías sería cubrirse mejor contra posibles contingencias. С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование.
100,000 aparatos de fax hacen posibles diez mil millones de conexiones. Сто тысяч таких аппаратов предоставляют десять миллиардов возможностей связи между абонентами.
Poniendolo en los términos más claros posibles, la inversión genera grandes beneficios. Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
Esas tácticas dilatorias son posibles por una falta de presión desde abajo. Эта тактика откладывания живет за счет недостатка давления снизу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.