Beispiele für die Verwendung von "malos" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1106
плохой795
злой127
неправильный96
слабый10
больной5
в плохом состоянии1
andere Übersetzungen72
En Europa, las altas cercas hacen malos vecinos
Высокие заборы мешают добрососедским отношениям в Европе
Así, pues, los malos entendidos y los recelos futuros son inevitables.
Поэтому в будущем неизбежны недопонимание и недоразумения.
En ese caso, estas elecciones parece presagiar malos tiempos por venir.
Если это так, то эти выборы предвещают зловещие времена.
Parte de la oposición a esta iniciativa surge de malos entendidos.
Часть оппозиции возникает из непонимания.
Han tenido éxito y, hasta el momento, no han experimentado tiempos malos.
Им это удаётся, и пока что у них не было тяжёлых времён.
Y de hecho, hay veces que podemos encontrar ingredientes que son malos.
И действительно, иногда можно найти вредные ингредиенты.
A consecuencia de ello, pasaron por ser los malos de la película.
В результате, их бросили в беде, а затем сделали виноватыми.
Jenny se da cuenta que la única solución es extraer los dientes malos.
Дженни понимает, что единственное решение - удалить их.
Y quisimos crear un sistema legal donde nadie mas pudiera tener valores malos.
И мы захотели создать правовую систему, которая бы никому не позволила их исповедовать.
¿Por qué son malos los prejuicios étnicos en la aplicación de la ley?
Какие есть возражения против национальной классификации?
Los malos gobiernos, y no la mala suerte, tienen la culpa del estancamiento económico.
Вину за экономическую стагнацию следует возложить на абсолютно некомпетентное руководство, а не на превратности судьбы.
Y sin embargo observamos que, una y otra vez, somos irremediablemente malos para esto.
Однако практика показывает снова и снова, что мы практически неспособны это делать.
Eso significa que tiene que poner huevos en el fluido corporal de 400 áfidos malos.
Это значит, ей нужно 400 вредных тлей, чтобы отложить яйца в их телесных жидкостях.
Una generación completa ha crecido para ser apolítica, incluso antipolítica, lo que presagia malos tiempos.
Целое поколение выросло аполитичным и даже антиполитичным, что не сулит ничего хорошего в будущем.
El asegurador enfrenta una "selección adversa", porque no puede distinguir entre buenos riesgos y malos riesgos.
Страховщик оказывается перед необходимостью "неблагоприятного выбора", поскольку он не в состоянии отличить низкий риск от высокого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung