Beispiele für die Verwendung von "humanas" im Spanischen
En primer lugar, el reto económico del cambio climático causado por las actividades humanas es verdaderamente complejo.
Во-первых, экономические трудности контроля за изменениями климата, вызванными деятельностью человека, действительно сложны.
Además, las acciones humanas amenazan en gran medida a proporciones mayores de otros grupos bien conocidos, como, por ejemplo, las plantas que florecen y los anfibios.
Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии.
Las extinciones de especies están produciéndose a un ritmo mucho mayor que el ciclo natural, en gran medida a causa de la destrucción de hábitats causada por actividades humanas, como, por ejemplo, la desforestación y el desmonte de tierras.
Вымирание видов происходит с большей скоростью, чем естественный цикл, в основном из-за уничтожения мест обитания вследствие деятельности человека, такой как вырубка лесов и расчистка земель.
Entonces, quiero decirles que estamos en pruebas humanas.
И я хочу сказать, что сейчас мы пробуем это на людях.
Tilly había estado involucrada en dos muertes humanas anteriormente.
Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях.
Es quizá una de nuestras herencias humanas más antiguas.
И, может быть, это одно из древнейших наследий человечества.
Presumiblemente, sin dinero se necesitarían cualidades humanas más positivas.
Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека.
y quizá también otras formas humanas que todavía no describimos.
может быть также другие формы людей, которые еще не открыты.
Esa no es la manera como las circunstancias humanas operan.
Это не то, как должен вести себя человек.
Una de ellas son las relaciones lejanas entre las lenguas humanas.
Одна из них отдаленные связи между языками различных народов мира
Un diseño único de tobillo, de apariencia, flexión y función humanas.
Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность.
De nuevo, trabaja muy similarmente a la formación de habilidades humanas.
Опять-таки, результаты весьма близки к формированию способностей у человека.
Pero las cosas no se difunden aleatoriamente en las poblaciones humanas.
Однако всё это не распространяется в сообществе случайно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung