Beispiele für die Verwendung von "expertos" im Spanischen
En algunos aspectos se están substituyendo los conocimientos médicos por sistemas computadorizados de diagnóstico (sistemas expertos) y gran parte del trabajo que en tiempos hacían los ingenieros ha sido substituido por sistemas de diseño computadorizado.
Медицинские знания до некоторой степени заменяются компьютерными диагностическими системами (экспертными системами), а большая часть работы, которую раньше выполняли инженеры, заменена системами компьютерного проектирования ("САПР").
Éstos probablemente fueran operadores institucionales o electrónicos muy expertos;
Такими опоздавшими, вероятнее всего, тоже были сложные электронные или институциональные трейдеры;
Y resulta que los analfabetos son expertos en delegar.
Выяснилось, что неграмотные люди - отличные специалисты по делегированию.
Se habían vuelto autenticos expertos en vivir con nosotros.
Они исключительно приспособились к жизни рядом с нами.
Pero Japp es uno de los expertos mundiales en interpretarlo.
Однако Яап - один из мировых специалистов по ёё исполнению.
Pero Lomborg se equivoca y los expertos están en lo cierto.
Но Ломборг неправ, а специалисты - правы.
Ha llegado la hora de América Latina, seguirán diciendo demasiados expertos.
"Наконец-то, пришло время Латинской Америки", - продолжают говорить многочисленные учёные мужи.
Por eso es bueno trabajar con expertos que entienden del tema.
Поэтому мы сотрудничаем с генетиками, им это близко.
Sólo unos pocos expertos se empeñan en adherirse a ese criterio.
Только немногие знатоки упрямо придерживаются этого подхода.
Un consejo de expertos le enviará sus propuestas el 1 de noviembre.
Экспертный совет направит ему свои предложения к 1-ому ноября.
Pero los expertos creen que las historias van más allá del entretenimiento.
Специалисты считают, что возможности историй не только в развлечении зрителей.
Los cuervos se han vuelto expertos en vivir en estos nuevos entornos urbanos.
Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении.
Cuando hay un tsunami, el primer impulso es traer expertos del primer mundo.
Когда цунами наносят удар, то первым делом стремятся получить помощь специалистов из развитых стран.
Unimos a diseñadores y expertos en la inversión con 11 organizaciones de toda India.
Мы объединили дизайнеров и инвесторов с 11 водопроводными организациями Индии.
Invitamos a 10 científicos expertos en Marte al Centro de Investigaciones Langley, por dos días.
Мы пригласили 10 лучших исследователей Марса в научно-исследовательский центр в Лэнгли на два дня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung