Beispiele für die Verwendung von "entran" im Spanischen

<>
En boca cerrada no entran moscas. Молчание - золото.
Y ahí es donde entran Uds. И вот в этом ваша роль.
Algunos contenidos entran, salen, siempre cambiando. Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется.
Ellos entran por su propia fricción. Все встает на место за счёт собственного трения.
Ellos entran y salen del juego. Они переходят в это состояние и обратно.
Ambos entran en un castillo encantado. Оба попадают в заколдованный замок.
Entran en la corriente del Golfo. Он становится в течение залива.
Y en cuanto hay silencio, entran sigilosamente. Как только устанавливается тишина, они как бы выползают.
Cuando llega la hora de desovar, entran. Когда приходит время нереста, тунец приходит в залив.
Y si alguna vez entran en contacto... И если они когда-нибудь встретятся.
Pueden verlos si entran a Youtube/KenyaTunes. Вы можете посмотреть его, пройдя по ссылке YouTube/KenyaTunes.
Entran a la lista y desaparecen enseguida. Они попадают в очередь и сразу вылетают.
Aquí es donde entran en juego los eurobonos. Это именно та ситуация, в которой свою роль должны сыграть еврооблигации.
Las respuestas a una crisis entran en dos categorías. Ответы на кризис относятся к двум категориям.
Y muchos organismos entran en esta clase de patrón. И оказалось - движение многих животных вписывается в такую схему.
Es ahí donde entran las Naciones Unidas y Jeffrey Sachs. Вот где вмешиваются ООН и экономист Джеффри Сэкс.
Pero, en éste caso, 3 doctores entran a un elevador. Однако в нашем случае они заходят в лифт.
Pero también entran en juego factores seculares de más largo plazo. Но долговременные постоянно действующие факторы также играют роль.
Pero a menudo entran en proximidad como resultado de interacciones sociales injustas. Но очень часто, они оказались в одном месте в результате неблагоприятных социальных взаимодействий.
Ahora sabemos más que nunca sobre los pacientes que entran en nuestra clínica. Сейчас о пациентах, попадающих в нашу клинику, мы знаем больше, чем когда-либо раньше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.