Beispiele für die Verwendung von "convencí" im Spanischen mit Übersetzung "убеждать"

<>
Convencí a mi mujer para que no comprase una nueva alfombra. Я убедил жену не покупать новый ковёр.
En 1981 convencí a Basil y a algunos de mis amigos para formar una compañía de títeres. Итак, в 1981 я убедил Бэзила и нескольких моих друзей создать кукольную компанию.
Y lo convencí de que debíamos salir de la habitación con el acuerdo de construir como fue diseñado. В итоге мы убедили его, что строительство должно идти строго по проекту.
La convencí para que se mudara de México D.F. donde estaba trabajando y que se convirtiera en nuestra directora ejecutiva. Я убедил ее уехать из Мехико, где она преподавала, и она стала исполнительным директором.
Me convencí por completo durante nuestras deliberaciones en Vevey, que cuando gente de muy diversas opiniones se reúne, trabajando codo con codo por un objetivo común, las diferencias desaparecen. Особенно сильно я это ощутила в ходе небольших дискуссий в швейцарском городке Веве - когда люди с различными убеждениями работают совместно ради общей цели, их различия просто растворяются.
Y entonces, me convencí que esta corrupción sistemática, que pervierte el accionar de la política económica en estos países, la cual es la razón principal de la miseria, de la pobreza, de los conflictos, de la violencia de la desesperación en muchos de estos países. В конечном счёте, я пришёл к убеждению, что эта систематическая коррупция, искажающая экономическую политику, проводимую в этих странах, является главным источником бедности, нищеты, конфликтов, жестокости, отчаяния во многих из этих стран.
Me convenció de su inocencia. Он убедил меня в своей невиновности.
Ah, para que los convenzas. А, для вас, чтобы их убедить.
No era necesario convencer al General. Генерал не нуждался в дополнительных убеждениях.
Gabriel no queda del todo convencido. Габриэль не совсем убежден.
Ciertamente me convencieron a mí también. Эти доводы убедили и меня.
Y hoy los quiero convencer de eso. В этом я и хотел бы вас сегодня убедить.
Yo, por mi parte, no estoy convencido. Я лично в этом не убежден.
A mí no me convencen esos argumentos. Меня не убеждают эти аргументы.
"¿A cuánta gente pueden engañar, convencer o comprar? "Сколько людей они могут заставить, убедить, или купить?
Estoy convencido de que mi hijo es inocente. Я убеждён, что мой сын невиновен.
No creo que necesitemos ser convencidos de eso. Я не думаю, что нас требуется убеждать.
Pero incluso entonces no estaban convencidos y dijeron: но даже тогда я их не убедил.
y creo que les convenceré mediante la cultura. и я думаю, что смогу убедить вас и через элементы культуры.
Así que espero los haya convencido acerca de esto. Надеюсь, мне удалось убедить вас насчёт
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.