Beispiele für die Verwendung von "abordar" im Spanischen

<>
¿Cómo abordar cosas como la movilidad? Как мы справимся с такими вещами как мобильность?
Ahora hay que abordar tres tareas. Теперь перед нами стоит три задачи.
Quiero abordar el tema de la compasión. Я хочу обратиться к понятию "сострадание".
Tenemos que abordar el equilibrio con equilibrio. нужно подходить к проблеме равновесия в жизни уравновешенно.
.que podría abordar el pensamiento del diseño? может помочь дизайн-мышление?
¿Cómo pueden abordar esta huella hídrica remanente? Что же они могут сделать с уровнем потребления воды?
Para ello, deben abordar varias dificultades importantes. Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем.
Eso causa muchos problemas que tenemos que abordar. Это приводит в множеству проблем, с которыми нам приходится стакиваться.
También es necesario abordar el consumo de agua. Необходимо также заняться вопросом потребления воды.
Huelga decir que fue algo arriesgado abordar estos temas. Можно и не говорить, что был определенный риск в том,
Abordar la Moral, con mayúsculas, es un proyecto colosal. Взяться за измерение Морали с большой буквы М - это огромное предприятие.
Voy a abordar la cuestión en forma más directa. Подойду к этому вопросу вплотную.
La importancia de abordar correctamente la capacidad de gobierno Правильные реформы управления
Debería quizá abordar el asunto de una forma más conservadora. Может быть я должен делать это как-то более консервативным способом.
Estas se deben abordar si se quiere que Afganistán reviva. И устранением этих причин следует заняться, если думать о возрождении Афганистана.
Nos negamos a abordar realmente la cuestión de la diferencia. Мы отказываемся всерьёз задуматься о различиях.
"La gente que era algo realmente quiere abordar esta cuestión. "Люди, которые раньше кем-то являлись, действительно хотят решить данный вопрос.
Bien, hay muchas maneras de abordar las funciones del cerebro humano. Есть много путей подхода к функциям человеческого мозга.
Se propusieron abordar las debilidades estructurales que habían colapsado sus sistemas. Они объединились для преодоления структурных слабостей, которые разрушили их системы.
La reunificación alemana ofrece un ejemplo aleccionador para abordar este problema. Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.