Ejemplos del uso de "художник" en ruso
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне.
y en este cuadro está John James Audubon, el pintor, sentado en una roca.
Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
Asimismo, el atractivo del pintor aficionado no aumenta demasiado en comparación con un Van Gogh o un Picasso.
Леонардо да Винчи (1452-1519), итальянский художник и учёный эпохи Возрождения, был художником, скульптором, архитектором, математиком, анатомом, музыкантом и изобретателем.
Leonardo da Vinci (1452-1519), artista y científico italiano del Renacimiento, era pintor, escultor, arquitecto, matemático, anatomista, músico e inventor.
Поэт, художник или певец могут думать, что они делают то, что делают из более возвышенных побуждений, но учёные знают, что это не так.
El poeta, el pintor y el cantante pueden pensar que hacen lo que hacen por razones más elevadas, pero los científicos saben que no es así.
Посылает ли туда ваш разум маленьких художников?
¿Tendrán sus cerebros que enviar pequeños pintores ahí?
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника?
¿Conoces alguna pintura que no tuviera un pintor?
В прошлом месяце я смотрел телешоу с участием Хань Мэйлиня - известного художника.
El mes pasado vi un programa de televisión en que participaba Han Meilin, un pintor famoso.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше.
Puedo apostar que a esos pintores prehistóricos de las cavernas les hubiese encantado saber cómo dibujar mejor.
Она была дочерью очень-очень известного голландского художника, который сделал себе имя в Англии.
Era la hija de un pintor holandés muy, muy famoso que había hecho su fama en Inglaterra.
Я был в Индии и шёл по улице, когда увидел художников, оформляющих рекламные щиты.
Estaba en India, caminando por las calles, y vi un pintor de carteles.
Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками.
Así, quería ser un pintor como él salvo que no sé cómo pintar.
Развивая дальше эти размышления, можно сказать, что привлекательными поэта, художника и певца делают бесполезные навыки и трудность их деятельности.
Según ese razonamiento, lo que hace atractivo al poeta, el pintor y el cantante es la inutilidad combinada con la dificultad de su actividad.
Леонардо да Винчи (1452-1519), итальянский художник и учёный эпохи Возрождения, был художником, скульптором, архитектором, математиком, анатомом, музыкантом и изобретателем.
Leonardo da Vinci (1452-1519), artista y científico italiano del Renacimiento, era pintor, escultor, arquitecto, matemático, anatomista, músico e inventor.
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым.
Soy un artista contemporáneo con una formación un tanto sorpresiva.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер.
El nuevo héroe de "Rosbalt" es el extravagante artista Kirill Miller.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad