Beispiele für die Verwendung von "открытии" im Russischen mit Übersetzung "descubrimiento"
Это найденная мной замечательная цитата Александра Флеминга, где он говорит об интуитивном открытии:
He encontrado una cita preciosa de Alexander Fleming acerca de los descubrimientos fortuitos:
Генерал Джордж Кастер объявил об открытии залежей золота на территории Лакота, особенно в Блек-Хиллс.
El general George Custer anunció el descubrimiento de oro en el territorio lakota, específicamente en Black Hills.
я расскажу о наших первых шагах и об открытии особого региона мозга, который позволяет мыслить о мыслях окружающих.
Y explicaré solo los primeros pasos sobre el descubrimiento de una región del cerebro específica que reflexiona acerca de cómo piensan otras personas.
Самонастраивающийся робот-учёный сделал открытие.
Hay un robot-científico autodirigido que ha hecho un descubrimiento.
Наука, по своей сути, открытие неизведанного.
La ciencia es el descubrimiento de lo que aún se desconoce.
открытие неиссякаемых золотых шахт в Калифорнии".
El descubrimiento de inagotables minas de oro en California.
Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям.
Estos descubrimientos que llevan a darnos cuenta de repente.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой.
Por lo general, el proceso de descubrimiento se inspira en la Naturaleza.
Позвольте сегодня поделиться с вами оригинальным открытием.
Permítanme que comparta hoy con ustedes un descubrimiento original.
Использование анимации и поекций было процессом открытий.
El uso de animación y proyección fue un proceso de descubrimiento.
Сегодня, я думаю, день пятидесятилетия открытия ДНК.
Hoy es, creo, el 50vo aniversario del descubrimiento del ADN.
Но эти же открытия оставляют Бразилию на перепутье.
Pero los descubrimientos ponen a Brasil en una encrucijada.
Учёные всегда рисовали в процессе обдумывания или открытия.
Los científicos siempre han creado imágenes como parte de su pensamiento y proceso de descubrimiento.
Кроме того, никто не может предсказать открытие новых знаний;
Más aún, nadie puede predecir el descubrimiento de nuevos conocimientos;
Он стал известен во всем мире за своё открытие.
Él se hizo famoso en todo el mundo por su descubrimiento.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung