Beispiele für die Verwendung von "новая эра" im Russischen
С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев.
Este evento marca una nueva era en la historia de los indígenas de EE.UU.
Уличенные в воровстве должны быть наказаны, чтобы дать всем сигнал - наступила новая эра.
Los que robaron deben ser juzgados para enviar la señal concreta de que ha despuntado una nueva época.
Новая эра неожиданно началась в январе 1915 года, когда после нескольких месяцев явной неопределенности, золото во все возрастающих количествах начали отгружать в Нью-Йорк.
La nueva era comenzó repentinamente en enero de 1915 cuando, tras algunos meses de gran incertidumbre, comenzó a transportarse oro a Nueva York en grandes cantidades.
Но то, на что новая эра будет похожа, во многом остается открытым вопросом, учитывая те многочисленные проблемы, с которыми по-прежнему сталкиваются страны региона.
Cómo lucirá esa nueva era es una pregunta abierta, si tenemos en cuenta los numerosos desafíos que los países de la región siguen enfrentando.
Новая эра электрических транспортных средств иллюстрирует огромные возможности, которыми мы можем воспользоваться на нашем пути из века экологически вредного ископаемого топлива в новый век экологически рациональных технологий.
La nueva era del vehículo eléctrico ejemplifica las importantes oportunidades que podemos aprovechar, mientras avanzamos desde la insostenible era de los combustibles fósiles hasta una nueva era de tecnologías sostenibles.
Весной этого года выходит новая книга Пола Хокена.
Busquen, esta primavera, por el nuevo libro de Paul Hawken.
Эра млекопитающих началась в полной мере 250 миллионов лет назад.
La era de los mamíferos había comenzado definitivamente 250 millones de años atrás.
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка.
En mi caso, esto no fue un problema porque de hecho es muy fácil reírse de uno mismo cuando se tiene 29 años y llamas a tu mamá, porque no te gusta tu nuevo tatuaje.
А то, что, я думаю, мы вернулись туда, откуда пришли, в Докембрийский мир, первая эра микробов, и микробы все ещё с нами.
Y el qué,pienso, es que regresamos, una y otra vez, al mundo Pre-Cámbrico, esa primera era microbiana, y los microbios continúan allí.
"Знаете, есть такая новая штука, аспартам, и мы бы хотели сделать диетическую "Пепси".
"Sabes, hay una cosa nueva llamada aspartamo, y nos gustaría hacer Pepsi Diet.
Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник.
La era espacial comenzó hace 50 años en Octubre, y es exactamente así como se veía el Sputnik.
Это новая конфигурация, которой ранее никогда не было.
Es una configuración nueva que no se había formado antes.
В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения.
De hecho, toda la era de la medicina de laboratorio está cambiando completamente.
Одним из первых мест, где я работал, был заповедник под названием Козий остров в Ли, Новая Зеландия.
Y uno de los primeros lugares en los que trabajé fue una reserva llamada Goat Island en Leigh, Nueva Zelanda.
Для тех, кто обладает ограниченными возможностями - страдает от параплегии - наступает эра нейрокомпьютерного интерфейса, или BCI, где импульсы двигательной области коры головного мозга пациентов, страдающих от квадроплегии, читаются с помощью установленных чипов, и пациенты могут управлять курсором или инвалидным креслом, или, в конечном счёте, роботизированной рукой.
Para los que tienen discapacidades -los parapléjicos- está la era de la Interacción Cerebro Computadora, o BCI con el implante de chips en la corteza motora de pacientes completamente tetrapléjicos de modo que pueden controlar un cursor, o una silla de ruedas o, eventualmente, un brazo robótico.
Это новая технология, но она удивительно хорошо вписывается в экономику стран.
Y está la nueva tecnología que vendrá, pero sorprendentemente, qué bien se adapta a la economía de los países.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung