Beispiele für die Verwendung von "вовсе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle186 en absoluto13 andere Übersetzungen173
Вовсе не была ослеплена происходящим. No se deslumbró para nada con lo que estaba sucediendo.
Они вовсе не являются богатыми. No son para nada ricos.
И это вовсе не винтаж - No se considera un clásico.
Но помощь - вовсе не панацея. Pero la asistencia no es una panacea.
Это вовсе не генетическая болезнь. Esta no es una enfermedad genética.
Бывает, это вовсе не мои истории. Otras veces ni siquiera son historias mías.
И всё это вовсе не удивительно. Nada de esto debería sorprender.
А иногда и вовсе кажется паранормальным. Y, de hecho, a veces puede sentirse definitivamente paranormal.
Он вовсе не был религиозным новатором: No era un innovador religioso;
Я вовсе на намекаю на вас - No pretendía mirarlo a usted, señor.
Это вовсе не потребует пятидесяти лет. Esto no va a tomar 50 años.
Это заключение - вовсе не простая абстракция. Esta conclusión no es una mera abstracción.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе. Sobre todo, la plataforma republicana está exenta de compasión.
По характеру я вовсе не исследователь уязвимости. No soy investigadora nata de la vulnerabilidad.
Во-первых, эмиграция - это вовсе не забава. Primero, la emigración no es algo divertido.
И вовсе не потому, что её много. No porque tengamos mucho.
И это вовсе не противоречит этическим нормам. Y no es algo que entre en conflicto con las normas éticas.
Это вовсе не похоже на компьютерную память. No es nada como la memoria de computadora.
Я ведь вовсе не думал об этом. Ni siquiera lo pensé.
А некоторые оказались вовсе не китовым мясом. algunos no eran carne de ballena.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.