Примеры употребления "эрлиха" в русском

<>
Такая основополагающая мизантропия обнаруживается в утверждении Эрлиха относительно Индии: Cette misanthropie sous-jacente est révélée par la déclaration de Ehrlich sur l'Inde :
Серьезное эмпирическое исследование эффективности смертной казни в США началось с новаторского исследования Айзека Эрлиха в 1975 году, опубликованного в "American Economic Review". Les recherches empiriques sérieuses sur la peine capitale aux États-Unis ont commencé avec une étude d'Isaac Ehrlich, publiée en 1975 dans l'American Economic Review.
Чтобы понять почему, предположим, что с каждым казненным убийцей (вместо, скажем, убийцы, осужденного на пожизненное заключение) количество убийств уменьшается на три, что гораздо ниже оценок сдерживающего эффекта смертной казни Эрлиха и некоторых других исследователей. Pour voir pourquoi, supposez que pour chaque meurtrier exécuté, (au lieu, disons, d'être condamné à la prison à vie) le nombre de meurtres soit réduit de trois, ce qui est un chiffre bien inférieur à celui d'Ehrlich et à d'autres estimations de l'effet de dissuasion.
Уравнение воздействия на окружающую среду Пола и Анны Эрлих: L'équation de Paul et Anne Ehrlich sur l'impact environnemental est la suivante :
В 1854 году, когда родился Эрлих, в Иллинойсе впервые была замечена капустная моль. En 1854, l'année de naissance d'Ehrlich, on a observé pour la première fois un papillon nocturne, la teigne des crucifères (Plutella xylostella) dans l'Illinois.
Переделанное уравнение Эрлих, где I равняется P умноженное на A, разделенное на T2 всё еще не избавляет меня от опасений. Je reste perplexe face à l'équation revue d'Ehrlich, I égale P fois A divisé par T2.
Согласно Полу и Анне Эрлих и известному уравнению воздействия на окружающую среду, воздействие - отрицательное влияние - определяется количеством населения, его благосостоянием и технологией. Selon Paul et Anne Ehrlich et une celebre equation sur l'impact environnemental, l'impact - une mauvaise chose - est le produit de la population, de la richesse et de la technologie.
Но Эрлих утверждает, что то, что он думает, будет приносить экономическую выгоду, которую мы и наши потомки смогут получить при условии, что не будут рождаться новые люди. Mais Ehrlich parie que ce qu'il pense constituera les gains économiques dont nous et nos descendants pourrions jouir par opposition aux vies mêmes des individus qui ne sont pas encore nés.
Век назад нобелевский лауреат из Германии Пауль Эрлих предложил концепцию "волшебных пуль" - сложных соединений, созданных для поиска и уничтожения опухолевых клеток или приводящих к болезни организмов, не затрагивая нормальные клетки. Il y a un siècle, le Prix Nobel allemand Paul Ehrlich a crée le concept de "projectile magique" - un composé qui cible et détruit les cellules cancéreuses ou les organismes à l'origine d'une maladie sans affecter les cellules saines à proximité.
Казалось, успех антибиотиков 50 лет спустя подтвердил идею Эрлиха. Le succès des antibiotiques il y a 50 ans semblait valider son idée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!