Beispiele für die Verwendung von "убивать" im Russischen mit Übersetzung "murder"

<>
Вы позволяете им убивать нас». You are letting them murder us, literally.”
Никого не буду убивать в день нашей свадьбы. Won't murder anybody on our wedding day.
Евреев, которых нацисты считали экзистенциальной угрозой Германии, можно было абсолютно безнаказанно преследовать, а затем и убивать в массовом порядке. Jews, alleged by the Nazis to pose an existential threat to Germany, could be persecuted – and later murdered en masse – with total impunity.
Занятые в этой отрасли должны обладать уникальным набором навыков — способностью убивать различными способами, а также пытать, похищать, калечить и насиловать людей. Those employed in the drug trade are required to possess a unique skillset – the ability to variously murder, torture, kidnap, mutilate and rape.
Если Асад и дальше будет убивать свой народ теми же темпами, он вполне может превзойти зверства своего отца в 1982 году. At the rate the younger Assad is murdering his own people he just may exceed his father’s 1982 atrocity.
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси. Indeed, the International Criminal Tribunal for Rwanda punished radio station operators who made aggressive public broadcasts urging Hutus to pick up their machetes and murder Tutsis.
Нелегко остановить или разубедить тех, кто стремится убивать ни в чем не повинных мирных жителей именно потому, что они ни в чем не повинны, и при этом жертвовать своей жизнью. Those seeking to murder innocent civilians, precisely because they are innocent, and to give up their own lives in the process, are not easily deterred or dissuaded.
Выступая с вышеуказанным заявлением, ХАМАС, оперативное командование которой находится на территории Ирана и Сирии, обещает и впредь убивать израильских граждан, тем самым разрушая надежды и чаяния израильского и палестинского народов достигнуть мирного согласия и игнорируя волю международного сообщества. In issuing the aforementioned statement, Hamas — whose operational command comes from inside Iran and Syria — has pledged itself to continue to murder Israelis, undermine the hopes and aspirations of the Israeli and Palestinian people to reach a peaceful agreement, and violate the will of the international community.
Совершение этого зверского террористического акта во время продолжающихся переговоров с Палестинским органом подчеркивает степень готовности экстремистов убивать израильских граждан и причинять им увечья, а также сводить на нет все усилия, направленные на обеспечение мира и стабильности в регионе. The timing of this brutal terrorist attack, amid continued negotiations with the Palestinian Authority, underscores the extent to which the extremists will go to murder and maim Israeli civilians and destroy all efforts to secure peace and stability in the region.
Очередь в мужской туалет убивает. Line for the men's room is murder.
Я никого не убивала, детектив. I didn't murder anyone, detective.
Журналистов, занимающихся независимыми расследованиями, убивают. Investigative journalists are murdered.
Кенни Горлик убил саксофониста-сопрано. Kenny Gorelick murdered the soprano saxophone.
Он убил троих в автомастерской. He murdered three people in a chop shop.
Сегодня утром я убил рыцаря. I murdered an honored knight this morn.
Я бы убил за сигарету. I could murder a fag now.
Лейтенант, жокей не был убит. Lieutenant, the jockey wasn't murdered.
Он был убит на месте. He was murdered on the spot.
Был ли убит Борис Березовский? Was Boris Berezovsky Murdered?
Детей убивали и уродовали их тела. Children were murdered and their bodies were mutilated.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.