Beispiele für die Verwendung von "спасет" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1532 save1325 rescue198 andere Übersetzungen9
И не прикидывайся юбкой, это тебя не спасет. And don't think acting like a big girl's blouse will get you out of it.
И даже капюшон тебя от этого не спасет, паскуда! Yeah, even your stupid hoodie can't protect you, bitch!
Осталось 12 секунд, а филд гол не спасет ситуацию. 12 seconds to go, and a field goal won't do it.
Но официальная поддержка спасет ситуацию только до конца следующего года. But official support will only kick the can down the road until next year.
Евро и европейское государство всеобщего благосостояния, или как евро спасет Европу The Euro and Europe's Welfare State, or How the Eu
Цена производства составляет 17 центов - и я называю это едой, которая спасет человечество. It costs 17 cents for us to produce this as, what I call, food for humanity.
Сорри, но эти отношения оно уже не спасет, от того, что мне сказали. Sorry, but that's not gonna fix this relationship, from what I've been told.
Но Обама помог убедить Китай и Индию, чтобы они заявили о принятии полезных мер, он также поставит перед Америкой цель по уменьшению выбросов парниковых газов, что, возможно, спасет конференцию от провала. But Obama has helped to persuade China and India to announce useful efforts, and he will set an American target of reducing greenhouse emissions that should prevent the conference from being a failure.
Когда в 1945 году Либерия присоединилась к усилиям по созданию нашей Организации для того, чтобы положить конец мировой войне и обеспечить справедливость и поддержание мира во всем мире, мы не осознавали тогда, что ставим свою подпись под страховым полисом, который по прошествии 59 лет поможет Либерии и спасет ее народ и ее суверенитет. When, in 1945, Liberia joined the efforts to establish this Organization in order to bring an end to a global war and to pursue justice and maintain world peace, little did we know that we had subscribed to an insurance policy that, 59 years later, would provide coverage for Liberia and redeem its people and its sovereignty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.