Beispiele für die Verwendung von "связях" im Russischen mit Übersetzung "bond"
Übersetzungen:
alle14077
connection3641
communication2828
link1972
relation1167
linkage604
liaison592
tie518
relating456
contact449
affair437
relations410
association318
internet162
bond145
connectivity104
involvement94
nexus38
communicating35
coupling11
intercourse9
connexion8
comm5
liason5
tying4
rapport1
andere Übersetzungen64
Наши взаимоотношения с Афганистаном зиждутся на нерушимых братских связях наших народов и на общей истории, общей судьбе и схожих языках и культурах.
Our relations with Afghanistan are based on unbreakable fraternal bonds between our peoples and on a shared history, a common faith, and a similar language and culture.
Если мы рассматриваем права человека, как нечто, чем обладают все люди, вне зависимости от их интеллектуального или эмоционального развития, как можем мы отрицать наличие таких прав у человекообразных обезьян, которые просто превосходят некоторых людей в своем здравом рассудке, самосознании и эмоциональных связях с другими?
If we regard human rights as something possessed by all human beings, no matter how limited their intellectual or emotional capacities may be, how can we deny similar rights to great apes, who clearly surpass some human beings in their rationality, self-awareness, and emotional bonds with others?
Настоящая связь возникает между стариком и голубями.
There's a real bond that develops between this old man and these pigeons.
Мицелий вырабатывает энзимы - пероксидазы, разрывающие углеродно-водородные связи.
The mycelium is producing enzymes - peroxidases - that break carbon-hydrogen bonds.
Этого будет достаточно, чтобы разрушить межатомные связи Омеги.
It will be enough to dissolve Omega's interatomic bonds.
Я просто говорил с дитем, пытаясь наладить связи.
I was just talking to the baby, trying to bond with it.
Это те же связи, что образуют гидрокарбонатные соединения.
These are the same bonds that hold hydrocarbons together.
Ковалентная связь означает, что эти два атома связаны.
A covalent bond, which means these two atoms are linked by.
Когда преимущества экономического роста распределяются неравномерно, социальные связи ухудшаются.
When the benefits of economic growth are distributed very unequally, social bonds fray.
Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
Family and social bonds remain potent in the face of adversity.
Когда ты помог мне, между нами установилась дружеская связь.
The moment you helped me, something like friendship forged a bond between us.
Между хозяином и талисманом нерушимая связь, как слияние душ.
The master and the familiar - there's an unbreakable bond, like a melding of souls.
Раньше между дилером и покупателем была нерушимая духовная связь.
There used to be an unbroken spiritual bond between dealer and buyer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung